基于泰國文化特點(diǎn)的對外漢語詞匯教學(xué)選取標(biāo)準(zhǔn)
發(fā)布時間:2017-07-04 21:20
本文關(guān)鍵詞:基于泰國文化特點(diǎn)的對外漢語詞匯教學(xué)選取標(biāo)準(zhǔn)
更多相關(guān)文章: 泰國文化 漢語詞匯 選取標(biāo)準(zhǔn)
【摘要】:著名英國語言學(xué)家Wilkins曾說"沒有語法可以說部分語言,而沒有詞匯不能說任何語言。"由此足以認(rèn)識到詞匯學(xué)習(xí)的重要性。陸儉明先生也指出:"對外漢語教材應(yīng)采用使用頻率高、具有普遍功能,有學(xué)習(xí)者母語特色的詞語。詞語的選擇應(yīng)始終圍繞學(xué)習(xí)者的需求來進(jìn)行。"[1]對詞匯教學(xué)的研究有很多,而語言是現(xiàn)實(shí)的反映,在跨文化的非目的語環(huán)境下,選取與當(dāng)?shù)厣詈臀幕o密相關(guān)的詞匯更利于學(xué)生識記和應(yīng)用。
【作者單位】: 陜西師范大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 泰國文化 漢語詞匯 選取標(biāo)準(zhǔn)
【分類號】:H195
【正文快照】: 前言自2004年以來泰國的“漢語學(xué)習(xí)熱”持續(xù)升溫,但其也存在很多問題。學(xué)科定位不明確、缺乏統(tǒng)一教材、沒有明確教學(xué)大綱、學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)在動力不足、漢語水平停滯于初級階段等。泰國學(xué)生與中國學(xué)生不同,他們思維開闊、擅于表現(xiàn)、喜動厭靜。本文針對以上漢語教學(xué)問題和泰國學(xué)生特,
本文編號:519409
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/519409.html
最近更新
教材專著