歐化漢語對中國現(xiàn)代文學發(fā)展的影響
本文關鍵詞:歐化漢語對中國現(xiàn)代文學發(fā)展的影響,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《南京農(nóng)業(yè)大學》 2011年
歐化漢語對中國現(xiàn)代文學發(fā)展的影響
劉志強
【摘要】:中國現(xiàn)代文學在中國文學發(fā)展史上占有重要的地位,它是溝通中國古代文學于當代文學的橋梁。中國現(xiàn)代文學的發(fā)生與發(fā)展與本世紀初的新文化運動和文學革命息息相關。新文化運動主張引進和運用西方文化。例如,陳獨秀主張以“歐化為是”,胡適提出“輸入學理”。他們的目的都是吸收新的信息,追趕世界潮流。新文化運動又直接促成了文學運動。新文化運動的倡導者認為,要清算封建的傳統(tǒng)文化,就必須清除那些為封建載道工具的舊文學及文言文,于是他們就極力反對文言,提倡白話,反對舊文學,提倡新文學。這樣,已脫離文言文為目的的一場轟轟烈烈的白話文運動就開展了起來,中國文學也踏上了現(xiàn)代文學發(fā)展的道路。 本文首先運用了佐哈爾的多元系統(tǒng)理論,首先探討了翻譯文學對中國現(xiàn)代文學所起到的塑造性作用。中國現(xiàn)代文學中的小說,詩歌,戲劇,和散文都曾從西方相應文學形式中汲取過營養(yǎng),如朱自清的散文,曹禺的戲劇,以及徐志摩的詩歌等。其次本文又從歐化漢語的角度對歐化漢語對中國現(xiàn)代文學的發(fā)展進行了探討。歐化漢語對中國現(xiàn)代作家寫作的影響主要表現(xiàn)在思想方式,審美觀,以及價值觀的轉(zhuǎn)型三個方面。第三,本文以老舍作品中的語言運用的句式為例來對歐化漢語對現(xiàn)代文學寫作的影響進行具體的探討。老舍在中國文學史的地位舉足輕重。鑒于他的生活及寫作背景,本文作者認為以老舍作品中的語言運用為例具有代表性。 通過對歐化漢語和中國現(xiàn)代文學關系的研究,人們不難發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代白話給中國的舊白話注入了活力,給中國現(xiàn)代作家們的語言表現(xiàn)增添了能量,使中國文學完成了向現(xiàn)代的過渡。但是事物具有兩面性,在現(xiàn)代社會,歐化漢語也可能對漢語的純潔性造成了一定的傷害,這一點還有待進一步研究。
【關鍵詞】:
【學位授予單位】:南京農(nóng)業(yè)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2011
【分類號】:I206.6
【目錄】:
下載全文 更多同類文獻
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 旻樂;;漢語的歐化[J];北京文學;1997年12期
2 曹而云;翻譯實踐與現(xiàn)代白話文運動[J];福建論壇(人文社會科學版);2004年08期
3 張衛(wèi)中;;漢語文學語言歐化的可能與限度[J];蘭州學刊;2006年07期
4 張明林,尹德翔;漢語的歐化──歷史與現(xiàn)狀[J];寧波大學學報(人文科學版);2000年01期
5 張德明;翻譯文學與中國現(xiàn)代文學現(xiàn)代性[J];人文雜志;2004年02期
6 潘文國;;漢英對比研究一百年[J];世界漢語教學;2002年01期
7 郭鴻杰,周國強;20年來英語對中國大陸現(xiàn)代漢語詞法和句法的影響[J];外語教學;2003年05期
8 王克非;近代翻譯對漢語的影響[J];外語教學與研究;2002年06期
9 尹德翔;關于漢語歐化與文學困惑的斷想[J];文藝評論;1999年02期
10 王寧;現(xiàn)代性、翻譯文學與中國現(xiàn)代文學經(jīng)典重構(gòu)[J];文藝研究;2002年06期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 吳潔;英漢翻譯與漢語歐化現(xiàn)象[D];外交學院;2001年
2 朱丹;英漢翻譯中漢語的歐化現(xiàn)象[D];華東師范大學;2005年
3 林莉紅;翻譯對現(xiàn)代書面漢語的歐化影響[D];中南大學;2006年
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 文軍;馮丹丹;;國內(nèi)《聊齋志異》英譯研究:評述與建議[J];蒲松齡研究;2011年03期
2 程德強;;五四散文的話語方式[J];阿壩師范高等專科學校學報;2006年01期
3 申向陽;;九寨溝方言“把”字句及“給”字句研究[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2008年01期
4 張娟;;《世說新語》“以”字處置式研究[J];阿壩師范高等專科學校學報;2009年03期
5 王達敏;《狂人日記》與當前小說的超現(xiàn)實寫作[J];安徽大學學報;2002年06期
6 黃書泉;論小說的影視改編[J];安徽大學學報;2003年02期
7 邵毅;;女性身份的構(gòu)建與本土文化身份的塑造——中國20世紀文學翻譯中女性形象探析[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2009年05期
8 馬春華;;假設復句和條件復句的歐化:將+主句動詞[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2010年06期
9 何清順;漢英詞匯重疊式附加意義對比分析[J];安徽廣播電視大學學報;2005年02期
10 金大偉;;從抗爭絕望走向孤獨救贖[J];安徽廣播電視大學學報;2007年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 姚瓏;;網(wǎng)格理論在翻譯中的應用——以林語堂編譯《虬髯客傳》為例[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
2 唐嘉憶;;漢譯英口譯材料的難度判斷[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
3 金鋼;;論蕭紅與遲子建的鄉(xiāng)土追憶[A];龍江春秋——黑水文化論集之六[C];2009年
4 王曉初;;魯迅與五四新文化精神[A];言說不盡的魯迅與五四——魯迅與五四新文化運動學術研討會論文集[C];2009年
5 王曉初;;魯迅與五四文化精神[A];魯迅與“左聯(lián)”——中國魯迅研究會理事會2010年年會論文集[C];2010年
6 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學規(guī)劃[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
7 楊俊峰;潘智丹;;MTI教育:中國翻譯學科發(fā)展的契機[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
8 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
9 王鵬;;淺談對培根論述文體的翻譯的忠實性及原作風格的再現(xiàn)——評價of marriage and single life兩個中文譯本[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
10 陶德宗;;在中國現(xiàn)代文學中的巴蜀作家[A];巴蜀作家與20世紀中國文學研究論文集[C];2006年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 金哲;平面化:后現(xiàn)代文化表征的多維闡釋[D];哈爾濱師范大學;2010年
2 邱闖仙;現(xiàn)代漢語插入語研究[D];南開大學;2010年
3 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨立宣言》中譯本的歷時共時比較實證研究[D];上海外國語大學;2010年
4 李穎玉;基于語料庫的歐化翻譯研究[D];上海外國語大學;2010年
5 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學;2010年
6 黃德先;文化途徑翻譯研究:爭議與回應[D];上海外國語大學;2010年
7 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國語大學;2010年
8 陳怡;英語專業(yè)高年級學生漢譯英能力與文本測試評分研究[D];上海外國語大學;2010年
9 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學;2010年
10 王厚平;美學視角下的文學翻譯藝術研究[D];上海外國語大學;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 龍曉花;英漢指稱照應對比研究及其翻譯策略[D];南昌航空大學;2010年
2 陳丹;英漢遠近指示語的對比研究[D];山東科技大學;2010年
3 張園園;論戴望舒詩歌對中國古典詩歌的接受[D];哈爾濱師范大學;2010年
4 顧倩;現(xiàn)代漢語否定副詞“不”“沒(沒有)”“別”的對比研究[D];遼寧師范大學;2010年
5 何輝;孫犁晚年文學創(chuàng)作與文化批評[D];廣西師范學院;2010年
6 汪洵;蕭紅小說的感傷品格論[D];廣西師范學院;2010年
7 王永平;蚌病成珠—郁達夫的情愛生活與其文學創(chuàng)作[D];廣西師范學院;2010年
8 張琳琳;語義翻譯和交際翻譯在政治語篇中英翻譯中的應用[D];上海外國語大學;2010年
9 王平;論重譯[D];上海外國語大學;2010年
10 朱姍姍;形神兼?zhèn)鋄D];上海外國語大學;2010年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 旻樂;;漢語的歐化[J];北京文學;1997年12期
2 吳東英;再論英語借詞對現(xiàn)代漢語詞法的影響[J];當代語言學;2001年02期
3 彭炫;“歐化”與翻譯——讀王力先生《歐化的語法》有感[J];廣西大學學報(哲學社會科學版);2003年02期
4 丁金國;對比語言學及其應用[J];河北大學學報(哲學社會科學版);1981年02期
5 潘文國;語言對比的哲學基礎——語言世界觀問題的重新考察[J];華東師范大學學報(哲學社會科學版);1995年05期
6 羅啟華;;一門新興的語言學分科——對比語言學[J];華中師范大學學報(哲學社會科學版);1988年04期
7 郭鴻杰;二十年來現(xiàn)代漢語中的英語借詞及其對漢語語法的影響[J];解放軍外國語學院學報;2002年05期
8 郭鴻杰,周芹芹;現(xiàn)代漢語新詞語的構(gòu)詞特點——兼評《新華新詞語詞典》[J];解放軍外國語學院學報;2003年04期
9 魏志成;翻譯語言與民族語言——論漢語文學語言中的翻譯語言成分[J];鷺江大學學報;1996年03期
10 張明林,尹德翔;漢語的歐化──歷史與現(xiàn)狀[J];寧波大學學報(人文科學版);2000年01期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 周國平;[N];中華讀書報;2003年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 吳潔;英漢翻譯與漢語歐化現(xiàn)象[D];外交學院;2001年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王本朝;;論基督教文化觀念對中國現(xiàn)代文學的影響[J];學術研究;1992年01期
2 楊揚;;南移與北歸——從文學視角看城市文化的變遷[J];中文自學指導;2009年01期
3 楊劍龍;;論基督教文化與中國現(xiàn)代文學的人道精神[J];世界宗教研究;2008年02期
4 劉琴;;思的轉(zhuǎn)換與詩的錯位——關于中國現(xiàn)代文學“經(jīng)驗”的一種言說[J];海南師范大學學報(社會科學版);2008年02期
5 龍泉明;中國現(xiàn)代文學的精魂[J];海南師范學院學報(人文社會科學版);1995年02期
6 李怡;我們究竟有著怎樣的“現(xiàn)代性”——關于中國現(xiàn)代文學的一個重要問題的討論[J];西南民族學院學報(哲學社會科學版);2001年11期
7 陳方競;;魯迅對中國現(xiàn)代文學走向世界的思考與追尋[J];汕頭大學學報(人文社會科學版);2006年01期
8 楊揚;;中國百年城市文化的南移北歸[J];上海城市管理職業(yè)技術學院學報;2009年01期
9 劉偉;;中國現(xiàn)代文學的日本傳播[J];社會科學家;2011年02期
10 曹晉!博士;現(xiàn)代文學研究與中國文學的現(xiàn)代化——訪南京大學葉子銘教授[J];探索與爭鳴;2001年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;本期焦點:現(xiàn)代性與中國現(xiàn)代文學[A];中國語言文學資料信息(1999.2)[C];1999年
2 哈迎飛;;中國現(xiàn)代文學經(jīng)典闡釋與當代語文教學[A];中國現(xiàn)代文學研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
3 朱曉進;;文學語言的變遷與中國現(xiàn)代文學的發(fā)展[A];中國現(xiàn)代文學研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
4 王富仁;;當前中國現(xiàn)代文學研究中的若干問題[A];《中國現(xiàn)代文學研究叢刊》30年精編:文學史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年
5 朱金順;;輯佚·版本·“全集不全”——讀“中國現(xiàn)代文學的文獻問題座談會”論文隨想[A];《中國現(xiàn)代文學研究叢刊》30年精編:文學史研究·史料研究卷(文學史研究卷)[C];2009年
6 楊揚;;商務印書館與中國現(xiàn)代文學[A];《中國現(xiàn)代文學研究叢刊》30年精編:文學史研究·史料研究卷(文學史研究卷)[C];2009年
7 宋劍華;;論“言志”詩學對中國現(xiàn)代文學的內(nèi)在影響[A];中國現(xiàn)代文學研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
8 黃萬華;;跨越1949:中國現(xiàn)代文學和當代文學的歷史一體性和豐富差異性[A];中國現(xiàn)代文學研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
9 馬良春;;關于建立中國現(xiàn)代文學“史料學”的建議[A];《中國現(xiàn)代文學研究叢刊》30年精編:文學史研究·史料研究卷(文學史研究卷)[C];2009年
10 張直心;;艾蕪“南行”系列小說的啟示——一些連通中國現(xiàn)代文學與當代文學的思考[A];中國現(xiàn)代文學研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 北京外國語大學教授 顧鈞;[N];文匯報;2011年
2 王寧;[N];文藝報;2001年
3 紅孩;[N];文藝報;2010年
4 汪君艷;[N];中國教育報;2007年
5 張重崗;[N];中國社會科學院院報;2006年
6 ;[N];文匯報;2006年
7 饒邦安;[N];中國檔案報;2000年
8 記者鄭巧;[N];中國社會科學報;2009年
9 蘇奎 孫曉平;[N];光明日報;2006年
10 傅瑩;[N];文藝報;2001年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 靳明全;中國現(xiàn)代文學運動、社團流派興起和發(fā)展中的“日本影響”因素[D];四川大學;2003年
2 孫德高;唯美的選擇與轉(zhuǎn)換[D];武漢大學;2005年
3 許正林;中國現(xiàn)代文學與基督教[D];華中師范大學;2001年
4 易前良;國家主義與中國現(xiàn)代文學[D];南京大學;2004年
5 高玉;語言變革與中國文學現(xiàn)代轉(zhuǎn)型[D];華中師范大學;2000年
6 劉勇;論中國現(xiàn)代文學史詩意識的建構(gòu)[D];武漢大學;2005年
7 汪樹東;中國現(xiàn)代文學中的自然精神取向[D];武漢大學;2004年
8 尹成君;色彩與中國現(xiàn)代文學[D];東北師范大學;2003年
9 李蓉;中國現(xiàn)代文學的身體闡釋[D];華中師范大學;2006年
10 周海波;現(xiàn)代傳媒視野中的中國現(xiàn)代文學[D];山東師范大學;2004年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉志強;歐化漢語對中國現(xiàn)代文學發(fā)展的影響[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2011年
2 崔數(shù)珍;中國現(xiàn)代小說中的韓國人形象[D];天津師范大學;2010年
3 黑坂雅美;中國現(xiàn)代文學中的婦女解放問題[D];西北大學;2001年
4 戚萍;一時代有一時代之文學[D];青島大學;2006年
5 王永榮;中國現(xiàn)代文學亂倫描寫重評[D];山東師范大學;2008年
6 郭婭妮;20世紀30年代“作家論”批評熱現(xiàn)象剖析[D];重慶師范大學;2006年
7 趙連昌;中國現(xiàn)代文學目錄學類型研究——中國現(xiàn)代文學文獻學類型研究之一[D];青島大學;2004年
8 王靜;中國現(xiàn)代文學中的娜拉形象及其悲劇性探源[D];東北師范大學;2006年
9 林捷;論五四小說中的時間與空間[D];福建師范大學;2007年
10 彭小銀;基于行動導向教學法的《中國現(xiàn)代文學導讀》教學設計[D];暨南大學;2012年
本文關鍵詞:歐化漢語對中國現(xiàn)代文學發(fā)展的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:92797
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/92797.html