現(xiàn)代文學(xué)論文范文歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響
發(fā)布時(shí)間:2016-08-13 08:16
本文關(guān)鍵詞:歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
最新論文
現(xiàn)代文學(xué)論文范文歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響
現(xiàn)代文學(xué)論文范文歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響
現(xiàn)代文學(xué)論文范文歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響預(yù)讀:歐化漢語(yǔ),翻譯,多元系統(tǒng),現(xiàn)代文學(xué),, scholars17-182.2.2 Research by other scholars and postgraduates18-202.3 Summary20-22CHAPTER THREE POLYSYSTEM THEORY AND TRANSLATED LITERATURE IN CHINA22-303.1 Translated literature in Chinese Literary system22-243.2 The Shaping Function of Translated Literature in Modern Chinese Literature24-273.3
【
論文片段:動(dòng)主張引進(jìn)和運(yùn)用西方文化。,陳獨(dú)秀主張以“歐化為是”,胡適“輸入學(xué)理”。的目的吸收新的信息,追趕世界潮流。新文化運(yùn)動(dòng)又促成了文學(xué)運(yùn)動(dòng)。新文化運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,要清算封建的傳統(tǒng)文化,就必需清除那些為封建載道工具的舊文學(xué)及文言文,就極力反對(duì)文言,提倡白話,反對(duì)舊文學(xué),提倡新文學(xué)。這樣,已脫離文言文為目的的1場(chǎng)轟轟烈烈的更多論文推薦: 各專業(yè)論文 海量論文下載
現(xiàn)代文學(xué)論文范文歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響 由碩博在線論文網(wǎng)提供。最新論文最新范文
本文關(guān)鍵詞:歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):92798
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/92798.html
最近更新
教材專著