中國古代小說傳、記二體的源流與敘事意義
發(fā)布時間:2021-04-16 03:44
中國古代小說命名多有標(biāo)識文體的"體字",以傳、記二字為最。此種傳統(tǒng)或襲自由《史記》確立的史書紀(jì)傳之體,還可追溯到經(jīng)部注疏中的傳體與記體,這種基因也決定了傳、記二體的文體差異。在中國古代文言小說中,傳體重人,記體重事;故傳體以人為主,敘事緊湊,記體列敘事件,結(jié)構(gòu)散漫;傳體多單篇,記體多叢集。章回小說在延續(xù)文言小說傳、記二體各自特點的同時又有新變,由于各種原因,章回小說中傳體占優(yōu),但因作品篇幅的擴大,傳體亦必不能拘于一人之事,從而向記體傾斜;記體最初多為神魔類作品,后亦漸與傳體合流。此后的翻譯小說與早期新小說仍多籠罩在這一傳統(tǒng)之下,隨著西方小說文體影響力的日漸深入,這一傳統(tǒng)也逐漸消失。
【文章來源】:北京社會科學(xué). 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:12 頁
【文章目錄】:
一、中國古代小說命名存在傳、記兩個系列
二、“傳”“記”命名的近因與遠源
三、文言小說傳、記二體敘事重心與敘述方式的異途
第一,在史部,紀(jì)與傳的敘述核心是不同的。
第二,史部紀(jì)、傳二體的敘述結(jié)構(gòu)亦并不相同。
四、章回小說傳、記二體的沿與革
五、傳、記二體在“新小說”之后的命運
【參考文獻】:
期刊論文
[1]談傳言所説晚近存世金刻本《舊五代史》乃絶無其事[J]. 辛德勇. 中華文史論叢. 2008(03)
[2]《臺灣外記》的演變和著者考[J]. 盧維春. 文獻. 1983(01)
博士論文
[1]林紓小說翻譯研究[D]. 劉宏照.華東師范大學(xué) 2010
本文編號:3140673
【文章來源】:北京社會科學(xué). 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:12 頁
【文章目錄】:
一、中國古代小說命名存在傳、記兩個系列
二、“傳”“記”命名的近因與遠源
三、文言小說傳、記二體敘事重心與敘述方式的異途
第一,在史部,紀(jì)與傳的敘述核心是不同的。
第二,史部紀(jì)、傳二體的敘述結(jié)構(gòu)亦并不相同。
四、章回小說傳、記二體的沿與革
五、傳、記二體在“新小說”之后的命運
【參考文獻】:
期刊論文
[1]談傳言所説晚近存世金刻本《舊五代史》乃絶無其事[J]. 辛德勇. 中華文史論叢. 2008(03)
[2]《臺灣外記》的演變和著者考[J]. 盧維春. 文獻. 1983(01)
博士論文
[1]林紓小說翻譯研究[D]. 劉宏照.華東師范大學(xué) 2010
本文編號:3140673
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/3140673.html