天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 管理論文 > 組織管理論文 >

《美國商務部頻譜管理咨詢委員會5G小組最終報告(2017年11月)》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-03-21 14:48
【摘要】:5G移動通信技術引領著社會發(fā)展的方向,當今世界關于5G技術的競爭日趨激烈。作為世界第一經(jīng)濟大國,美國國內(nèi)也毫不放松5G網(wǎng)絡的研發(fā)與建設。中國通訊業(yè)的發(fā)展雖起步晚于美國,但在最新5G技術上中國可與美國分庭抗禮。2017年11月《美國商務部頻譜管理咨詢委員會5G小組最終報告》闡釋了美國在部署5G網(wǎng)絡中遇到的困難及解決方案,對我國正在進行的5G網(wǎng)絡建設有一定的借鑒意義。本次翻譯以該報告為例,在功能派相關翻譯理論的指導下分析相關科技文本的翻譯策略。本翻譯實踐報告包括四章。第一章是任務介紹,主要包括原文背景及概述、翻譯目的與意義,闡釋選定翻譯材料的原因及此次翻譯實踐的一些預期結果。第二章是執(zhí)行情況回顧,包括譯前準備、譯中操作以及譯后事項,介紹翻譯過程中的具體步驟,包括翻譯計劃的制定、參考文獻及平行文本的閱讀,相關理論、專業(yè)術語的查閱整理及對原文的初步理解,最后是譯后審校部分。第三章是案例分析,也是翻譯報告的主體部分,主要討論翻譯過程中詞匯、句法及篇章中翻譯策略的選擇。在詞匯層面,討論專業(yè)術語、一詞多義的處理以及詞性轉(zhuǎn)換的運用。在句法層面,主要分析被動句、從句及長難句的翻譯。在篇章層面,主要討論文本翻譯時銜接、連貫等方法的運用。第四章回顧翻譯過程,總結此次翻譯經(jīng)驗,并提出本次翻譯實踐的問題和對其做出的思考。希望本翻譯實踐報告對科技型文本的翻譯有所幫助。
【學位授予單位】:天津理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 林海蔚;;從功能派翻譯理論的角度研究商標語翻譯[J];校園英語;2016年32期

2 羅娜;;淺析翻譯目的論指導下自傳類文體的翻譯——以《鞋狗:耐克締造者回憶錄》為例[J];明日風尚;2017年04期

3 龍璐;;德國功能派翻譯理論觀照下的外宣資料的英譯[J];遼寧教育行政學院學報;2010年05期

4 王麗娟;張京魚;;德國功能派翻譯理論視角下的機械類資料的漢譯[J];陜西教育(高教版);2010年Z2期

5 趙淑文;;從功能派翻譯理論看異化與歸化[J];太原師范學院學報(社會科學版);2008年06期

6 龍璐;;德國功能派翻譯理論視角下的外宣資料的英譯[J];科技信息(學術研究);2008年03期

7 趙淑文;;從功能派翻譯理論看異化與歸化[J];南昌高專學報;2008年05期

8 涂宇明;;德國功能派翻譯理論概述[J];湛江師范學院學報;2006年01期

9 王建斌;;泰山北斗 一代通儒 緬懷德國功能派翻譯理論創(chuàng)始人漢斯·費美爾教授[J];東方翻譯;2010年02期

10 楊媚春;;德國功能派翻譯理論在茶名翻譯中的應用研究[J];延邊教育學院學報;2017年05期

相關會議論文 前6條

1 周黎;;析交際功能派翻譯理論中的文化觀[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年

2 王付東;;試論德國功能派翻譯理論對背景新聞翻譯的啟示[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

3 史曉南;;基于功能派翻譯理論的商標名稱英漢互譯研究[A];《教師教學能力發(fā)展研究》科研成果集(第九卷)[C];2017年

4 張小平;;翻譯目的對翻譯策略的影響——以楊譯《紅樓夢》為例[A];外國語文論叢(第4輯)[C];2010年

5 王亞峰;;涉外旅游宣傳的語言訴求應用[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

6 李靈;;目的性原則與廣告翻譯[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年

相關碩士學位論文 前10條

1 代月果;《美國商務部頻譜管理咨詢委員會5G小組最終報告(2017年11月)》翻譯實踐報告[D];天津理工大學;2019年

2 伯寅郎;從德國功能派翻譯理論看政治外宣漢譯英[D];西南大學;2018年

3 蘇曉晨;功能派翻譯理論指導下的《安全管理手冊》(節(jié)選)翻譯報告[D];重慶大學;2018年

4 袁李瑤;從功能派翻譯理論看社會科學讀本的中譯[D];北京外國語大學;2016年

5 俞瑩瀅;德國功能派翻譯理論視角下的加譯[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2014年

6 曾悅怡;從德國功能派翻譯理論視角看政府網(wǎng)站的外宣資料翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學;2013年

7 施敏;論德國功能派翻譯理論及中醫(yī)翻譯之運用[D];浙江大學;2007年

8 黃莎;從功能派翻譯理論的角度透視傅東華對《飄》的翻譯[D];四川師范大學;2006年

9 韋月麗;從功能派翻譯理論看翻譯中的歸化與異化[D];廣西大學;2004年

10 張婉馨;功能派理論在詩歌翻譯中的應用[D];四川外國語大學;2016年

,

本文編號:2593494

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/yunyingzuzhiguanlilunwen/2593494.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶bc19c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com