《科特勒之市場營銷精華》韓中翻譯報告書
發(fā)布時間:2025-01-05 21:28
本報告書是關于《科特勒之市場營銷精華》的翻譯報告書。此書的作者為廣瀨守一,譯者為金真熙和李真周,筆者主要進行韓譯中工作。全書分為五章,此處選取的是第二章和第三章,兩章主要介紹了市場營銷的目標、方向、基本要求、局限以及價值等內(nèi)容。本實踐翻譯報告分為四個部分。第一部分描述了翻譯的目標及其意義,翻譯背景,翻譯準備過程以及報告書的結構。第二部分主要為作者簡介,書籍主要內(nèi)容介紹。第三部分為功能理論介紹以及該理論指導下的案例分析,主要分析翻譯中的重難點部分。第四部分為總結在翻譯過程中得到的的啟發(fā),教訓以及亟待解決的問題。通過該類文本的翻譯,希望對此類信息文本的翻譯能起到一定的借鑒作用,也希望通過翻譯此書使缺少市場營銷基礎知識的讀者能夠比較容易地理解知識點。同時也希望本翻譯實踐項目所呈現(xiàn)的譯文,對于研究市場營銷知識的學者而言有一定的現(xiàn)實價值。
【文章頁數(shù)】:110 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻
附錄
本文編號:4023291
【文章頁數(shù)】:110 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻
附錄
本文編號:4023291
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/yingxiaoguanlilunwen/4023291.html