XXX集團鐵路技術(shù)文獻翻譯項目管理報告
發(fā)布時間:2018-04-13 02:19
本文選題:翻譯項目管理 + 質(zhì)量控制 ; 參考:《北京交通大學》2015年碩士論文
【摘要】:質(zhì)量控制是翻譯項目成敗的關(guān)鍵。通過有效的項目管理手段提高翻譯項目質(zhì)量,是項目管理者努力的目標。隨著翻譯行業(yè)由過去作坊式人工翻譯向產(chǎn)業(yè)化項目合作翻譯模式轉(zhuǎn)型,市場對于鐵路技術(shù)材料的翻譯需求越來越多,也就是說,市場對于鐵路技術(shù)材料翻譯項目的質(zhì)量要求也越來越高。由于鐵路技術(shù)材料除了具備一般科技材料的特點外,還受到自身的學科背景的影響,具有很強的專業(yè)性,加大了翻譯項目的管理難度。 本項目管理報告根據(jù)譯前、譯中、譯后的時間順序,對整個項目實踐過程進行了詳細描述。筆者作為項目經(jīng)理,從翻譯項目管理的角度出發(fā),對項目實施過程中遇到的問題進行分析,提出相關(guān)解決策略,重點介紹了翻譯項目管理“鐵三角”之一——質(zhì)量控制問題,討論了術(shù)語統(tǒng)一、譯文風格統(tǒng)一等問題,強調(diào)了制定鐵路技術(shù)材料翻譯原則的重要性,并嘗試制定鐵路技術(shù)材料翻譯原則和鐵路技術(shù)材料翻譯風格指南,為后人研究奠定基礎(chǔ)。
[Abstract]:Quality control is the key to the success or failure of translation projects.It is the goal of project managers to improve the quality of translation projects through effective project management.With the transformation of the translation industry from manual translation in the past to cooperative translation mode in industrial projects, there is an increasing demand for the translation of railway technical materials in the market, that is,The market for railway technical materials translation project quality requirements are also increasing.As the railway technical materials not only have the characteristics of general scientific and technological materials, but also be influenced by their own subject background, they are highly professional and make it more difficult to manage translation projects.This project management report describes the whole project practice process in detail according to the time order of pre-translation, mid-translation and post-translation.As project manager, from the perspective of translation project management, the author analyzes the problems encountered in the implementation of the project, puts forward some relevant solutions, and focuses on the quality control problem, one of the "iron triangles" of translation project management.This paper discusses the unification of terminology and translation style, emphasizes the importance of formulating the principles for the translation of railway technical materials, and tries to formulate guidelines for the translation of railway technical materials and the translation style of railway technical materials, which will lay a foundation for future generations to study.
【學位授予單位】:北京交通大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 蒲欣s,
本文編號:1742508
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/xiangmuguanli/1742508.html
最近更新
教材專著