從非言語交際的角度分析文化因素對(duì)企業(yè)跨國(guó)營(yíng)銷的影響
本文關(guān)鍵詞:從非言語交際的角度分析文化因素對(duì)企業(yè)跨國(guó)營(yíng)銷的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隨著世界經(jīng)濟(jì)的一體化,,跨國(guó)營(yíng)銷成為當(dāng)今國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的主要趨勢(shì)。越來越多的企業(yè)在管理和營(yíng)銷過程中面臨著跨文化方面的難題。本文將通過對(duì)麥當(dāng)勞和漢堡王的對(duì)比研究來探討非言語交際對(duì)跨文化營(yíng)銷的影響,目的是給中國(guó)的跨國(guó)企業(yè)一些有用的建議。 本文將分析法作為主要的研究方法,選取非言語交際相關(guān)理論作為理論框架,并用定性和定量的方法做對(duì)比分析。在案例分析部分,本文從非言語交際的角度探討了漢堡王在中國(guó)市場(chǎng)的業(yè)績(jī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于麥當(dāng)勞的原因。這些研究角度包括品牌形象、店面裝修、服務(wù)水平及廣告創(chuàng)意等。 在分析與探討的基礎(chǔ)上,本文最后在部分給予中國(guó)的跨文化營(yíng)銷從業(yè)者一些有用的啟示。
【關(guān)鍵詞】:跨文化營(yíng)銷 非言語交際 案例研究 對(duì)比分析 麥當(dāng)勞與漢堡王
【學(xué)位授予單位】:西安外國(guó)語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:F274;H030;F719.3
【目錄】:
- ACKNOWLEDGEMENTS8-9
- ABSTRACT9-10
- 摘要10-13
- LIST OF FIGURES13-14
- Chapter I Introduction14-17
- 1.1 Significance of Intercultural Marketing for Transnational Enterprises14
- 1.2 Purpose of Writing this Thesis14-15
- 1.3 Interpretive Paradigm Employed in this Thesis15-16
- 1.4 Structure of this Thesis16-17
- Chapter II Literature Review17-21
- 2.1 Studies on Nonverbal Communication17-19
- 2.1.1 Nonverbal Communication Studies abroad17-18
- 2.1.2 Nonverbal Communication Studies in China18-19
- 2.2 Studies on Intercultural Marketing19-21
- Chapter III Theoretical Framework21-32
- 3.1 Nonverbal Communication21-27
- 3.1.1 Characteristics of Nonverbal Communication21-23
- 3.1.1.1 Universal21-22
- 3.1.1.2 Conventional22
- 3.1.1.3 Vague22-23
- 3.1.1.4 Contextual23
- 3.1.2 Importance of Nonverbal Communication23-24
- 3.1.3 Components of Nonverbal Communication24-27
- 3.2 Intercultural Marketing Strategy27-32
- 3.2.1 Standardization Principle28
- 3.2.2 Localization Principle28-32
- Chapter IV Localization Strategy of MacDonald’s and Burger King in China32-56
- 4.1 Brief Introduction of MacDonald’s and Burger King32-36
- 4.1.1 MacDonald’s in the United States32-33
- 4.1.2 Burger King in the United States33-34
- 4.1.3 MacDonald’s in China34-35
- 4.1.4 Burger King in China35-36
- 4.2 Localization Strategy of MacDonald’s and Burger King in China36-38
- 4.2.1 Localization of Products37
- 4.2.2 Localization of Advertising37-38
- 4.3 Contrastive Analysis on MacDonald’s and Burger King38-56
- 4.3.1 Signs and Images38-40
- 4.3.2 Colors and Decoration40-43
- 4.3.3 Service43-45
- 4.3.4 Chinese Cultural Elements in Advertising45-50
- 4.3.4.1 Chinese Style Person Images45-47
- 4.3.4.2 Chinese Style Family Images47-48
- 4.3.4.3 Chinese Style Social Behaviors48-50
- 4.3.5 Adequate Gestures in Advertising50-52
- 4.3.6 Building Brand Image instead of Promoting Products52-53
- 4.3.7 Marketing Orientation on Consuming Groups53-56
- Chapter V Suggestions to Chinese Transnational Enterprises56-62
- 5.1 Cultivating Competence of Intercultural Communication56-59
- 5.1.1 Raising Awareness of Cultural Differences56-57
- 5.1.2 Enhancing Motivation57
- 5.1.3 Obtaining Knowledge57-58
- 5.1.4 Mastering Skills58-59
- 5.2 Making Marketing Strategy according to the Oriented Culture59-60
- 5.3 Keeping Pace with the Development of Modern Advertising60
- 5.4 Drawing Inspiration from China’s Cultural Excellence60-62
- Chapter VI Conclusion62-64
- 6.1 A Brief Summary of the Thesis62-63
- 6.2 Limitations of the Study63
- 6.3 Suggestions for Further Research63-64
- Works Cited64-66
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 邵玲;;“顏色詞”在跨文化交際中的運(yùn)用[J];考試周刊;2007年18期
2 丁躍,文俊鴻;品牌形象·標(biāo)志·廣告——透視麥當(dāng)勞品牌[J];紅河學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
3 ;用色彩左右食欲[J];科學(xué)生活;2009年10期
4 仇立;;論肯德基的跨文化營(yíng)銷及啟示[J];山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 李威;非言語交際的文化差異及其對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)的啟示[D];西南師范大學(xué);2001年
2 曾曉虹;中西方跨文化廣告?zhèn)鞑ゲ呗运伎糩D];江西師范大學(xué);2005年
3 徐衛(wèi)卿;美、日跨文化營(yíng)銷對(duì)比分析及對(duì)中國(guó)企業(yè)的啟示[D];大連海事大學(xué);2008年
4 杜向濤;“中國(guó)元素”廣告的跨文化傳播研究[D];西北大學(xué);2009年
5 李金娜;從文化價(jià)值角度比較中美食品和飲品廣告中的非言語行為[D];東北師范大學(xué);2009年
本文關(guān)鍵詞:從非言語交際的角度分析文化因素對(duì)企業(yè)跨國(guó)營(yíng)銷的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):274371
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/jiudianguanli/274371.html