天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 法律論文 > 合同法論文 >

外貿(mào)合同的翻譯技巧研究——以深圳奧特力科技有限公司外貿(mào)銷售合同的翻譯為例

發(fā)布時間:2021-02-04 15:43
  該文對中英文銷售合同文本的特點進行分析,并基于翻譯理論與實踐的結(jié)合,總結(jié)出相應(yīng)的翻譯技巧,從而給出合理的翻譯策略,例如被動語態(tài)的應(yīng)用,長短句的結(jié)合,詞性轉(zhuǎn)換以及專業(yè)術(shù)語的使用等,為指導理論與實踐。 

【文章來源】:海外英語. 2020,(03)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
1 概述
2 中文外貿(mào)合同的特點
    2.1 有序性
    2.2 標準性
    2.3 專業(yè)化
3 英文外貿(mào)合同的特點
    3.1 簡單性
    3.2 準確性
    3.3 統(tǒng)一性
4 合同翻譯的原則
    4.1 精確
    4.2 忠實原文
5 翻譯技巧
    5.1 主動句變被動句
    5.2 簡單句變長句
    5.3 形容詞變名詞
    5.4 介詞短語變動詞
    5.5 專業(yè)術(shù)語
6 結(jié)束語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]商務(wù)英語合同的語言特色及翻譯技巧[J]. 崔衛(wèi).  中國商貿(mào). 2010(12)
[2]經(jīng)貿(mào)合同英語的語言特征及其翻譯[J]. 陳建平.  中國翻譯. 2005(04)
[3]談商務(wù)合同翻譯[J]. 謝瓊.  湖北成人教育學院學報. 2005(03)

碩士論文
[1]外貿(mào)英語特點及其翻譯標準研究[D]. 徐曉婷.河北大學 2010
[2]外貿(mào)英語的特點與翻譯模式[D]. 韓榮.西安電子科技大學 2004
[3]商業(yè)英語中外貿(mào)合同與外貿(mào)信件的情景與語言分析[D]. 智慧.西北工業(yè)大學 2002



本文編號:3018552

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/hetongqiyue/3018552.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7f3c1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com