論INCOTERMS 2010對貿(mào)易術語慣例的發(fā)展及其影響
本文選題:國際貿(mào)易術語 切入點:背景 出處:《蘇州大學》2012年碩士論文
【摘要】:國際貿(mào)易術語是國際貿(mào)易中的重要專門術語,用以明確交貨地點,表示貨物價格構(gòu)成和買賣雙方在貨物交接過程中有關手續(xù)、費用和風險劃分。國際貿(mào)易術語產(chǎn)生于十八世紀的大規(guī)模的國際間商品貿(mào)易之中,,目前已經(jīng)成為國際貿(mào)易中極為重要的國際貿(mào)易慣例!秶H貿(mào)易術語解釋通則》是目前對國際貿(mào)易術語最完整、最權(quán)威的解釋通則,也是應用最廣泛的國際貿(mào)易術語領域的慣例。目前最新的版本是2010年修訂完成的《國際貿(mào)易術語解釋通則2010》,《通則》的修訂受到了包括美國在內(nèi)的多個國家專家、學者的關注。自《通則2000》實施以來,無關稅區(qū)不斷擴大,電子商務的應用不斷增加,貨物運輸中的安全問題受到更多關注,新型運輸方式層出不窮,《通則2010》對這些發(fā)展一一應對,在多個方面對《通則2000》進行了修訂,從貿(mào)易術語的數(shù)量、分類、含義、風險轉(zhuǎn)移規(guī)則以及適用范圍等多個方面都進行了改變,使《通則》更能適應新時期國際貿(mào)易實務的現(xiàn)狀。而這樣的修訂無論是對于國際貿(mào)易術語的統(tǒng)一化,還是對國際貿(mào)易法的統(tǒng)一都有著極為重要的促進作用。
[Abstract]:International trade term is an important special term in international trade, which is used to define the place of delivery, indicating the composition of the price of the goods and the relevant procedures, expenses and risk division between the buyer and the seller during the course of the delivery of the goods.The terms of international trade originated from the large-scale international commodity trade in the 18th century and have become the most important international trade practices in the international trade.The most authoritative general principles of interpretation are also the most widely used practice in the field of international trade terms.At present, the latest edition is the 2010 revision of Incoterms 2010, the revision of which has attracted the attention of experts and scholars from many countries, including the United States.Since the implementation of the "General principles 2000", the non-customs territory has been continuously expanded, the application of electronic commerce has been increasing, more attention has been paid to the safety problems in cargo transportation, and new modes of transport have emerged in endlessly. < General principles 2010 > should deal with these developments one by one.The article has revised the General principles 2000 in many aspects, changed the quantity, classification, meaning, risk transfer rules and applicable scope of the terms, making them more suitable for the current situation of international trade practice in the new period.Such revision plays an extremely important role in promoting the unification of international trade terms and the unification of international trade law.
【學位授予單位】:蘇州大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:D996.1;F740.4
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 席平;;關于《2011國際貿(mào)易術語解釋通則(陸港)》的修改意見[J];大陸橋視野;2010年05期
2 朱念;;《2010國際貿(mào)易術語解釋通則》與2000版的比較分析[J];對外經(jīng)貿(mào)實務;2011年05期
3 車丕照;國際慣例辨析[J];法商研究(中南政法學院學報);1996年05期
4 張慶麟,衛(wèi)東亮;評INCOTERMS的最新修訂及其對國際貿(mào)易統(tǒng)一法的影響[J];法學評論;2002年02期
5 鄭遠民;現(xiàn)代商人法理論的提出及其對我國的影響[J];法學評論;2002年03期
6 吳興光;國際貿(mào)易統(tǒng)一法的發(fā)展趨勢與我國對策[J];法學;1998年08期
7 魏家駒;魏馨;;《Incoterms 2000》的修訂背景及法律思考[J];國際經(jīng)濟法論叢;2000年00期
8 陳暉;;國際貿(mào)易安全與便利:我國《海關法》面臨的新課題[J];國際貿(mào)易問題;2008年08期
9 沈木珠;;國際貿(mào)易合同適用國際貿(mào)易慣例的實證分析[J];國際貿(mào)易問題;2009年05期
10 辛玉興;《國際貿(mào)易術語解釋通則》更新的動因與成果研究[J];現(xiàn)代財經(jīng)-天津財經(jīng)學院學報;2000年12期
相關博士學位論文 前1條
1 田曉云;論國際商事慣例及其適用[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學;2007年
相關碩士學位論文 前2條
1 谷冉;從INCOTERMS 2010看國際商事慣例的演進[D];中國政法大學;2011年
2 程方;《國際貿(mào)易術語解釋通則2010》述評[D];華東政法大學;2011年
本文編號:1707316
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/guojifa/1707316.html