天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 醫(yī)學(xué)論文 > 中醫(yī)論文 >

《飲膳正要》首部英譯本評(píng)述

發(fā)布時(shí)間:2022-02-24 05:53
  《飲膳正要》是我國現(xiàn)存第一部飲食衛(wèi)生與營養(yǎng)保健專著,其首部完整英譯本自2000年出版以來,國內(nèi)鮮有相關(guān)研究。在回顧《飲膳正要》外譯史的基礎(chǔ)上,介紹其首部英譯本的成書背景、體例和翻譯策略,舉例分析該譯本的特點(diǎn),并探討譯文中的一些值得商榷的問題。 

【文章來源】:中醫(yī)藥文化. 2020,15(04)

【文章頁數(shù)】:7 頁

【文章目錄】:
一、《飲膳正要》外譯的歷史
二、《飲膳正要》首部英譯本及其譯者介紹
三、《飲膳正要》首部英譯本的成書情況
四、《飲膳正要》首部英譯本的特點(diǎn)
    (一)譯本完整
    (二)注釋詳明
        1.括號(hào)夾注
        2.腳注
    (三)選詞考究
五、《飲膳正要》首部英譯本中值得商榷的問題
    (一)術(shù)語翻譯不當(dāng)
    (二)形成偽對(duì)應(yīng)
    (三)過度意譯
    (四)偶有誤譯



本文編號(hào):3642114

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/zhongyixuelunwen/3642114.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ddea2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com