留學(xué)體驗(yàn),experience of studying abroad,音標(biāo),讀音,翻譯,英文例句,英語(yǔ)詞
本文關(guān)鍵詞:既超越又不超越的回歸——兼談體驗(yàn)哲學(xué)的超越性和語(yǔ)言學(xué)研究的新增長(zhǎng)點(diǎn),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
您的位置:首頁(yè) -> 詞典 -> 留學(xué)體驗(yàn)
1) experience of studying abroad
留學(xué)體驗(yàn)
1.
This kind of cross-cultural writing is inseparable from his experience of studying abroad.
首先,他是1956年開(kāi)始用韓文寫(xiě)詩(shī),1960年來(lái)華留學(xué),1961年開(kāi)始用漢語(yǔ)寫(xiě)詩(shī),這種跨文化寫(xiě)作同他的留學(xué)體驗(yàn)是分不開(kāi)的;同時(shí),這種現(xiàn)象同五四運(yùn)動(dòng)前后留學(xué)生在新詩(shī)創(chuàng)作中的歷程頗為相似,這種相似性非常耐人尋味。
更多例句>>
2) New Experience of Studying in Australia
留學(xué)澳洲新體驗(yàn)
3) Having Fun to Study in Denmark
留學(xué)丹麥體驗(yàn)樂(lè)趣
4) the group of student abroad
留學(xué)群體
5) Embodied Philosophy
體驗(yàn)哲學(xué)
1.
Transcendence and Non-transcendence Regression——On the Transcendence of Embodied Philosophy and New Increment Point in the Linguistics Research;
既超越又不超越的回歸——兼談體驗(yàn)哲學(xué)的超越性和語(yǔ)言學(xué)研究的新增長(zhǎng)點(diǎn)
2.
On the Embodiment of Language:A New Language Feature Based on Embodied Philosophy and Cognitive Linguistics;
論語(yǔ)言的體驗(yàn)性——基于體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)提出的語(yǔ)言新性質(zhì)
3.
The Cognitive -World Analysis of Dis course Coherence——The Embodied Philosophy and CL Explanation of Discourse Coherence;
語(yǔ)篇連貫的認(rèn)知世界分析方法——體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)篇連貫性的解釋
更多例句>>
6) philosophy in the flesh
體驗(yàn)哲學(xué)
1.
Significance of "Philosophy in the Flesh" as the Philosophical Foundation of Cognitive Pragmatics;
“體驗(yàn)哲學(xué)”作為認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)哲學(xué)基礎(chǔ)的意義
更多例句>>
補(bǔ)充資料:出國(guó)留學(xué)協(xié)議公證
出國(guó)留學(xué)協(xié)議公證:指公證機(jī)關(guān)依法證明有關(guān)單位與公派出國(guó)留學(xué)人員之間就公派出國(guó)留學(xué)事宜,明確雙方權(quán)利義務(wù)關(guān)系所達(dá)成的協(xié)議真實(shí)性、合法性的活動(dòng)。
說(shuō)明:補(bǔ)充資料僅用于學(xué)習(xí)參考,請(qǐng)勿用于其它任何用途。
本文關(guān)鍵詞:既超越又不超越的回歸——兼談體驗(yàn)哲學(xué)的超越性和語(yǔ)言學(xué)研究的新增長(zhǎng)點(diǎn),,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):233743
本文鏈接:http://sikaile.net/zhexuezongjiaolunwen/233743.html