海外英語2016年第3期刊發(fā)目錄/雜志/論文格式
本文關(guān)鍵詞:英美文學空間詩學的亮麗圖景:文學地圖研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
海外英語2016年第3期刊發(fā)目錄/雜志/論文格式
作者:宋編輯 發(fā)布時間:2016-10-09 14:35 來源:期刊網(wǎng)
回譯的理性探析 段冬生
大學英語大班教學問題再探討——以青海師范大學為例 崔衛(wèi)成
大學英語情感教學的研究 羅碧瓊
大學英語教學現(xiàn)狀分析與改革思考 張瓊
中醫(yī)模糊語言功能與翻譯 朱家勝,程玲
《先鋒英語》與《新視野大學英語》教材的比較思考 劉夏
任務型語言教學在獨立院校綜合英語課程的應用——以任務型語言教學在In My Day單元中的實踐為例 黃賽賽
關(guān)于加強在線日語角實踐教學模式的思考——以電子科技大學中山學院在線日語角為例 孫倩
獨立學院英語專業(yè)筆譯課程教學改革探析 徐麗
Moodle平臺下的英美文學教學 甘細梅
任務型教學法在高職大學英語口語特大班額的教學中的應用 陳黎明
合作學習理論指導下的獨立學院大學新生英語教學——以寧夏大學新華學院為例 陳鑫
制約大學英語教師專業(yè)發(fā)展的因素研究——以海南省為例 韓麗萍
大學英語課堂教學板書設計研究——基于傳統(tǒng)和現(xiàn)代混合視角 郝娟
多維互動式課堂教學在民族院校大學英語課堂中的實踐探究 黎夢熒
大學英語教學中跨文化交際意識培養(yǎng)的策略研究 李婧云
翻轉(zhuǎn)課堂及其在大學英語教學中的應用 劉莉莉
激發(fā)英語學習興趣,探討課堂熱身方式 屈玉琴
論情感教學對大學英語課堂的影響 王婭莉
在英語課堂教學中進行反思和重建 吳進
4E探究模式在大學英語精讀教學中的運用初探——以The Villain in the At?mosphere為例 吳婧
淺析英語教學中"師生互動"的藝術(shù) 武倩
河南省農(nóng)村小學英語教師專業(yè)發(fā)展的困境與對策 炎萍
大學非英語專業(yè)學生的隱喻能力與英語聽力水平的相關(guān)關(guān)系 袁潔
跨境電商背景下復合型外語人才需求現(xiàn)狀與對策研究——以金華市為例 鄭少敏,袁方興
關(guān)于地方高職生對公共英語教師課堂提問期待現(xiàn)狀的調(diào)查研究 周建禮
從寫作錯誤探思維方式轉(zhuǎn)變之策略——基于語料庫的分析 鄧曉明
預制語塊對大學英語寫作的作用探析 劉敬鈺
言語行為理論下的課堂語言分析 駱曉云
頻率效應對高中英語詞匯教學的啟示 馬斌斌,蔡蘭珍
文化語境在大學英語翻譯教學中的制約作用 佘夢瑤
基于商務英語寫作的反饋研究 劉玉梅,孫小軍
網(wǎng)絡環(huán)境下的大學英語閱讀教學策略研究 夏欽
英語生詞記憶能力培養(yǎng)——基于聯(lián)想記憶的探討 謝樊
任務前準備活動的組織方式和準備重點對口語產(chǎn)出的影響 張莉
應用型高校翻譯人才培養(yǎng)模式研究 張永花,吳穎
On the Linguistic Features of Business English 許進,XU Jin
全國翻譯專業(yè)資格(水平)二級筆譯考試新疆地區(qū)考試情況調(diào)查與思考——以新疆師范大學翻譯碩士專業(yè)學生為例 何江
Exploring into Cultural Obstacles in TCM Terms Translation 馬勤,CHENG Ling,MA Qin,CHENG Ling
Cultural Context in Literary Translation—from the Perspective of Ex?planatory Function and Restrictive Function 張宇,ZHANG Yu
On Translation of Business English from the Perspective of Functional Equivalence Theory 趙覓,ZHAO Mi
The Application of Rewriting in Cultural Transfer 趙敏潔,ZHAO Min-jie
功能翻譯理論指導下的蘇州旅游資料翻譯 陳莉
探討中國詩歌英譯中的"形譯"——以趙彥春英譯《人間四月天》為例 高倩倩
包頭市旅游景區(qū)英語翻譯現(xiàn)狀研究 蔣晶
中英習語翻譯對比研究 蔣興君
從受眾理論研究桂劇的翻譯 黎明婉,陳月梅
功能翻譯理論視角下高校網(wǎng)頁簡介翻譯技巧實踐研究——以江蘇師范大學網(wǎng)頁簡介為例 李靜怡
對《紅樓夢》英譯史的多元系統(tǒng)論解讀 李麗
清末民初時期安徒生童話在中國的譯介 李艷
關(guān)聯(lián)理論下成對慣用語的對等翻譯 梁心愛
"周公"的英文譯名之考校淺析 劉子揚
文學翻譯不可失"信"于人——對馮唐翻譯風波的反思 牟瑩瑩
淺談翻譯策略中的異化與歸化——以美國情景喜劇的字幕翻譯為例 施瑞
歌詞"Let it go"兩種漢譯的音與義對比研究 王晨陽
天津企業(yè)外宣英譯的文化缺省研究 王洋
林紓的翻譯策略研究——以《大衛(wèi)·科波菲爾》譯本為例 韋海冊,王瓊瑤
意合的"重構(gòu)"與形合的"解構(gòu)"——論漢英互譯的過程 吳義鳳
生態(tài)翻譯視角下角色名稱翻譯策略研究——以葛浩天《豐乳肥臀》角色翻譯為例 徐慧晶
文化翻譯視角下《甄嬛傳》中文化負載詞英譯研究 余珺,陳秋乙,歐冰睿,文寧
對勞倫斯·韋努蒂異化翻譯及其翻譯策略的再思考 虞蘭霞
"保真"與"保鮮"——闡釋學觀照下《苔絲》漢譯的淺析初探 張杰亨
解讀意識形態(tài)對《猴》所采用的翻譯策略的影響 趙力瑾
淺析科技英語的構(gòu)詞方法、句法特點以及實用翻譯策略 左寶霞
Return to Ghetto—On the theme of Singer's Neighbors 陳蓉蓉,CHEN Rong-rong
Different Family Values of the East and the West in The Joy Luck Club 付夢玲,張輝,F(xiàn)U Meng-ling,ZHANG Hui
A Critical Review of The Cultural Difference and Teaching of English Lexi-cology By LiYun 韓諾敏,HAN Nuo-min
A Comparison Analysis Between Rooms and Home is So Sad 劉惠函,LIU Hui-han
Communicative Differences between Chinese High-Context and Ameri?can Low-Context Cultures:An Analysis of Gua Sha,the Treatment 王蘇含,WANG Su-han
Fantasy and Reality-Epiphany Reflected in A Woman on a Roof 張濤,,ZHANG Tao
Analysis on the Image of Orlando From the Perspective of the Feminism Film Theory 趙玲玲,ZHAO Ling-ling
論英語文學的文化疆界及形象闡釋 鄧冰
英美文學空間詩學的亮麗圖景:文學地圖研究 李新美
評安吉拉·卡特《染血之室》的解構(gòu)策略 莫凡,朱文宣
《甘加丁之路》中的種族主義之愛與恨 汪倩
《獻給愛米麗的玫瑰》中愛米麗的心理批評式解讀 楊芳
《皮格馬利翁》中伊莉莎的倫理身份解讀 姚霽
Silence:An Effective Resistance in"No Name Woman" 戴淑琴,DAI Shu-qin
A Study on the Compilation of Dictionaries for Teaching Chinese as a For-eign Language Based on the Second Language Acquisition Theory 黃毓蕓,HUANG Yu-yun
Figurative Language and Poetic Devices in Harry Potter and the Chamber of Secrets 彭毅,PENG Yi
A Discussion on Motivation Factor Influencing Second Language Acquisition 盛芊芊,SHENG Qian-Qian
The Role of Mother Tongue in Target Language's Cognitive Dimension 王猛,Wang Meng
Critical Reflection:Using Peer Scaffolding to Facilitate Students'Aware?ness of Collaboration 鄭麗婷,ZHENG Li-ting
概念整合理論下的創(chuàng)意廣告分析 方圓
論語言獲得研究中的語言理解和產(chǎn)出實驗方法 傅順華,姚小玲
語法化的視角下英漢兩種語言被動句式的對比研究 雷振龍
從模因論的角度解讀流行語"重要的事情說三遍" 劉芳
普通語言學淺析 劉瑩
認知隱喻角度解析學習型詞典介詞down義項編排 申蓉
跨文化交際中英漢禮貌用語差異對比研究 湯婷
淺議系統(tǒng)功能語言學理論指導下的英語專業(yè)學術(shù)論文摘要的翻譯 王慧
文體學視角下《窈窕淑女》臺詞的語體特征分析 王婭
領(lǐng)屬小句的系統(tǒng)功能語法闡釋 袁方
淺析話語標記語oh增強語境時的語用功能 張皓
A Contrastive Genre Analysis of English Abstracts of Bachelor's Degree Thesis:Economics and Humanities&Social Sciences SHI Xiao-ting
Critically Evaluate Foreign Language Teachers Training in Culture and Intercultural Communication 陳寧,CHEN Ning
Teaching the Conditional Sentences to ESL Learners 陳絲岸,CHEN Si-an
Conrad's Skeptical Elements in Nostromo 何旭,HE Xu
On Teacher's Teaching Behavior Based on the Strategies 黃玉梅,HUANG Yu-mei
The Problems and Strategies of English Newspaper Teaching 闞淑娟,WANG Xiao-ge,KAN Shu-juan,WANG Xiao-ge
Extending College English Education,and Activating the Second Class?room 何憬,HE Jing
The Role and features of Student Peer Feedback in Interpreting Train?ing—Preliminary Findings of a Survey of both trainers and students 萬宏瑜,WAN Hong-yu
Needs Analysis in Business English Curriculum Design 翁漪柔,WENG Yi-rou
Persuasiveness—A Reflection on"The Libido for the Ugly" 王琪,WANG Qi
淺探《紅樓夢》《雷雨》中語用模糊運用 王歡
征稿啟事
《海外英語》雜志投稿地址
本文關(guān)鍵詞:英美文學空間詩學的亮麗圖景:文學地圖研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:214351
本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/214351.html