天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

美國傳教士 的翻譯結(jié)果

發(fā)布時間:2016-11-16 23:41

  本文關(guān)鍵詞:美國傳教士與中國早期的西醫(yī)護理學(1880—1930年),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


 在分類學科中查詢

所有學科

中國近現(xiàn)代史

中國語言文字

文化

教育理論與教育管理

人物傳記

中國民族與地方史志

世界歷史

外國語言文字

 歷史查詢

 

美國傳教士     

  • an american missionary(3)
  •   

         American Missionaries and the Founding of Nursing in China(1880—1930)

         美國傳教士與中國早期的西醫(yī)護理學(1880—1930年)

    短句來源

         A Study on the Psychology of American Missionaries in Nanjing City during the Nanjing Massacre Period

         南京大屠殺期間留寧美國傳教士心態(tài)研究

    短句來源

         Hainan as Penned by American Missionaries ──Comments on and Introduction to The Isle of Palms,Sketches of Hainan

         美國傳教士筆下的海南──《棕櫚之島──海南概覽》評介

    短句來源

         Textbooks in the Late Qing Dynasty and American Missionaries' Translation Activities

         晚近教科書與在華美國傳教士的翻譯活動

         American Missionaries and the Taiping Revolutionary Movement

         美國傳教士與太平天國運動

    短句來源

    更多       

      

         This article reviews what the American missionaries did for the development of nursing in China from 1880 to 1930,especially briefing the work of the two missionaries Anna Dryden Wolf(1890—?)

         主要回顧了1880—1930年的50年間,美國傳教士在中國所做的工作,重點介紹了沃安娜(1890—?)

    短句來源

         The American Missionaries and Chinese Women Education

         美國傳教士與中國女子教育

    短句來源

         Translating Activities of the American Missionaries at Macao and Guangdong in the Late Qing Dynasty

         晚清美國傳教士在澳粵的翻譯活動

    短句來源

         It is not until 1903 that the American missionaries obtained legal bases for their puchase.

         直到1903年美國傳教士才獲得在中國內(nèi)地置產(chǎn)建堂的條約根據(jù)。

    短句來源

         The American missionaries who stayed in Nanjing during the Nanjing Massacre worked hard to protect Chinese refugees and expose Japanese army's savage acts.

         南京大屠殺期間,留在南京城里的美國傳教士們?yōu)楸Wo中國難民、揭露日軍暴行做了大量的工作。

    短句來源

    更多       

      

         American Missionary Justus Doolittle and the Society in Fujian in the Late Qing Dynasty

         美國傳教士盧公明與晚清福建社會

    短句來源

         The Western Learning Translation of Justus Doolittle American Missionary in the Late Qing Dynasty in Fuzhou

         晚清入閩美國傳教士盧公明的西學翻譯

    短句來源

         The book was translated into Chinese by Mllen, Young John, an American missionary, and published in Shanghai with the title An Strategy to Develop the Country through Education (《文學興國策》). His purpose was to emphasize the significance of education in China based on American educational experience. This, indeed, won an echo from the Chinese intellectuals at that time.

         該書由美國傳教士林樂知 (Mllen .YoungJohn)在上海譯成中文《文學興國策》出版 ,意在用美國教育經(jīng)驗來推動中國重視教育 ,這確在當時的中國知識階層中引起了反響 ;

    短句來源

         A Talk on the Early Activities of the American Missionary Gilbert Reid in China

         略論美國傳教士李佳白在華的早期活動

    短句來源

         The article analyzes the wide sense cultural concept concerning institutional culture and non institutional culture, and community and modern society, and renders judgement on the narrow sense cultural concept in the aspects such as Liang Shuming's cultural neutral theory and Liang Qichao's inherent ethnic weakness, American missionary's bias and Chinese intellectual elite's cultural criticism.

         從制度文化與非制度文化、共同體與現(xiàn)代社會等方面分析了廣義文化觀 ; 從梁漱溟文化中性論和梁啟超的民族劣根性分析、美國傳教士的有色眼鏡與中國知識精英的文化批判諸方面評價了狹義文化觀 ;

    短句來源

    更多       

      

         AN AMERICAN MISSIONARY'S ILLUSION FOR PEACE:LEIGHTON STUART AND SINO-JAPANESE PEACE TALKS

         一位美國傳教士的和平幻想——司徒雷登與中日和談

    短句來源

         The book was translated into Chinese by Mllen, Young John, an American missionary, and published in Shanghai with the title An Strategy to Develop the Country through Education (《文學興國策》). His purpose was to emphasize the significance of education in China based on American educational experience. This, indeed, won an echo from the Chinese intellectuals at that time.

         該書由美國傳教士林樂知 (Mllen .YoungJohn)在上海譯成中文《文學興國策》出版 ,意在用美國教育經(jīng)驗來推動中國重視教育 ,這確在當時的中國知識階層中引起了反響 ;

    短句來源

         Young J. Allen was an American missionary of the late Qing Dynastry,and his activity in China was destined to have various relationships with Chinese and American politics then,especially his Western translation had a close relation with the late Qing Dynasty's political revolution.

         美國傳教士林樂知的在華活動注定與中美兩國的政治有著千絲萬縷的聯(lián)系,尤其他的西學翻譯與晚清政治變革的關(guān)系更是密不可分。

    短句來源

     

    查詢“美國傳教士”譯詞為用戶自定義的雙語例句
        我想查看譯文中含有:的雙語例句

    為了更好的幫助您理解掌握查詢詞或其譯詞在地道英語中的實際用法,我們?yōu)槟鷾蕚淞顺鲎杂⑽脑牡拇罅坑⒄Z例句,供您參考。

      american missionaries

    Over a period of 150 years African American missionaries sought to spread the Christian Gospel in the 'Black Atlantic' region formed by the Americas, Africa and Britain.

          

    However, by the 1920s, black American missionaries were viewed with alarm by the colonial authorities as challenging prevailing racial ideas and they were effectively excluded from most of Africa.

          

    Christ's kingdom does advance because of our nation's abundance and North American missionaries who still say yes to the gospel call.

          

    Many American missionaries such as Guido Burveck, James Ballagh, Captain L.

          

      american missionary

    Pulmonary Edema Due to Plasmodium vivax Malaria in an American Missionary

          

    Lassa Fever virus was first isolated from an American missionary working in Nigeria.

          

      an american missionary

    Pulmonary Edema Due to Plasmodium vivax Malaria in an American Missionary

          

    Lassa Fever virus was first isolated from an American missionary working in Nigeria.

          

    美國傳教士 的翻譯結(jié)果



    The author analyses the advantages and disadvantages from the opium trade in China to U. S. economy, as well as the influence on U.S.missionary work, and describes the U.S.missionaries' viewpoint on opium trade.

    文章分析了對華鴉片貿(mào)易給美國經(jīng)濟帶來的利弊,以及對美國傳教活動的影響,論述了赴華美國傳教士的鴉片貿(mào)易觀.

    In the early days of the Taiping Revolutionary Movement, the American missionaries were so dissatisfied with the Qing government that they welcomed and supported the movement, which had the colour of Christianity. But as they deepened their understanding of the movement, they changed their attitude from appreciating it to attacking it, which prepared public opinion for the Western aggressors to interfere in the Chinese revolution.

    太平天國運動初期,由于美國傳教士對清政府的不滿,因而對這場具有基督教色彩的運動表示歡迎和支持。但是,隨著對這一運動認識的加深,,美國傳教士便由贊賞太平天國革命走向了攻擊太平天國革命,從而為西方侵略者干涉中國革命作了輿論上的準備

    Ding Weiliang ,and Amencan missionary,spent 60 years in China and promoted the reform and developmentof modern Chinese education to some extent,hence facilitated the China-West cultural communications and disseminations.

    美國傳教士丁韙良在中國活動了60余年,客觀上推動了中國近代教育的改革和發(fā)展,促進了中西文化的交流和傳播。

     


      本文關(guān)鍵詞:美國傳教士與中國早期的西醫(yī)護理學(1880—1930年),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



    本文編號:177905

    資料下載
    論文發(fā)表

    本文鏈接:http://sikaile.net/xiyixuelunwen/177905.html


    Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

    版權(quán)申明:資料由用戶4f637***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com