The Study of Tanizaki Jyunitirou's Change of Outlook on Chia
發(fā)布時(shí)間:2024-12-01 22:46
從古至今,對(duì)日本學(xué)者來(lái)說(shuō),完全明確地把握中國(guó)的全貌是一件極為困難的事情。中國(guó)幅員遼闊,情況又相對(duì)復(fù)雜,所以即使是親身到中國(guó)旅行過(guò)的日本學(xué)者也只能了解中國(guó)的一部分。于是,日本文學(xué)家們?cè)诟鱾(gè)領(lǐng)域?qū)懥撕芏嘧髌穪?lái)反映中國(guó)的社會(huì)面貌。明治時(shí)代以來(lái),日本文學(xué)受西方文學(xué)的影響,在近代化的過(guò)程中比中國(guó)先邁出了一步。西方文學(xué)就成了日本文學(xué)的典范,很多日本文學(xué)家開(kāi)始學(xué)習(xí)西方文化。即使在這樣的學(xué)習(xí)西方的風(fēng)潮下,也有像夏漱石、森鷗外、芥川龍之介、谷崎潤(rùn)一郎這樣的文人,在學(xué)習(xí)西方文學(xué)的同時(shí)把目光轉(zhuǎn)向中國(guó)。以中國(guó)為背景寫(xiě)了很多關(guān)于中國(guó)的作品。閱讀美國(guó)作家愛(ài)華德的《東方主義》和渡邊京二的《逝去的面影》,可以了解西方人對(duì)東方的看法,也可以了解美國(guó)人對(duì)日本的看法。以此為突破口,來(lái)考察日本人的中國(guó)觀。故而本論文選擇明治大正時(shí)代的文學(xué)家--谷崎潤(rùn)一郎,考察他的中國(guó)觀。谷崎潤(rùn)一郎是日本的文學(xué)史上大文豪,從早期的“西洋崇拜”到晚年的“日本回歸”的過(guò)程中,以“中國(guó)趣味”為背景創(chuàng)作了大量的文學(xué)作品。谷崎潤(rùn)一郎在文學(xué)上的成長(zhǎng)和成熟和中國(guó)文化是分不開(kāi)的。作為異國(guó)情趣的中國(guó)趣味對(duì)他的文學(xué)生涯有很大的影響。谷崎潤(rùn)一郎作為大正文人的代表曾經(jīng)兩...
【文章頁(yè)數(shù)】:55 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
要旨
摘要
Abstract
第一章 序論
1.1 研究の動(dòng)機(jī)及び目的
1.2 研究方法及び研究範(fàn)囲
1.3 先行研究
第二章 「支那趣味』と「オリエンタリズム」
2.1 「支那趣味」
2.1.1 「支那趣味」の誕生
2.1.2 「支那趣味」の流行
2.2 「オリエンタリズム」
2.2.1 オリエンタリズムの定義
2.2.2 「支那趣味」と「オリエンタリズム」の差異
第三章 中國(guó)文化への関心
3.1 中華料理の偕樂(lè)園
3.2 中國(guó)文化との絆
3.2.1 古典漢詩(shī)文の魅力
3.2.2 永井荷風(fēng)の影響
第四章 第一回旅行と中國(guó)の印象
4.1 旅行前の中國(guó)認(rèn)識(shí)
4.1.1 『麒麟』から見(jiàn)た中國(guó)
4.1.2 『秘密』から見(jiàn)た中國(guó)
4.2 第一回旅行と中國(guó)認(rèn)識(shí)
4.2.1 美食の中國(guó)
4.2.2 詩(shī)性的な中國(guó)
4.3 作品之中國(guó)認(rèn)識(shí)の二重性
4.3.1 中國(guó)への賛美
4.3.2 中國(guó)への嫌惡
4.3.3 中國(guó)認(rèn)識(shí)の二重性の原因
第五章 第二回旅行と中國(guó)の印象
5.1 文人との交流と中國(guó)印象
5.2 「支那趣味」への愛(ài)著
5.2.1 変わらぬ中國(guó)への連絡(luò)
5.2.2 伝統(tǒng)への執(zhí)著
第六章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
謝辭
本文編號(hào):4013874
【文章頁(yè)數(shù)】:55 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
要旨
摘要
Abstract
第一章 序論
1.1 研究の動(dòng)機(jī)及び目的
1.2 研究方法及び研究範(fàn)囲
1.3 先行研究
第二章 「支那趣味』と「オリエンタリズム」
2.1 「支那趣味」
2.1.1 「支那趣味」の誕生
2.1.2 「支那趣味」の流行
2.2 「オリエンタリズム」
2.2.1 オリエンタリズムの定義
2.2.2 「支那趣味」と「オリエンタリズム」の差異
第三章 中國(guó)文化への関心
3.1 中華料理の偕樂(lè)園
3.2 中國(guó)文化との絆
3.2.1 古典漢詩(shī)文の魅力
3.2.2 永井荷風(fēng)の影響
第四章 第一回旅行と中國(guó)の印象
4.1 旅行前の中國(guó)認(rèn)識(shí)
4.1.1 『麒麟』から見(jiàn)た中國(guó)
4.1.2 『秘密』から見(jiàn)た中國(guó)
4.2 第一回旅行と中國(guó)認(rèn)識(shí)
4.2.1 美食の中國(guó)
4.2.2 詩(shī)性的な中國(guó)
4.3 作品之中國(guó)認(rèn)識(shí)の二重性
4.3.1 中國(guó)への賛美
4.3.2 中國(guó)への嫌惡
4.3.3 中國(guó)認(rèn)識(shí)の二重性の原因
第五章 第二回旅行と中國(guó)の印象
5.1 文人との交流と中國(guó)印象
5.2 「支那趣味」への愛(ài)著
5.2.1 変わらぬ中國(guó)への連絡(luò)
5.2.2 伝統(tǒng)への執(zhí)著
第六章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
謝辭
本文編號(hào):4013874
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/4013874.html
最近更新
教材專(zhuān)著