天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

文化適應(yīng)視角下對(duì)羅令源選作的闡釋

發(fā)布時(shí)間:2021-10-02 02:03
  羅令源是最成功的德國(guó)華裔作家之一。她憑借出色的創(chuàng)作在2007年獲得了沙米索文學(xué)獎(jiǎng),其作品受到了很多德國(guó)讀者的歡迎。沙米索文學(xué)獎(jiǎng)于1985年成立,旨在表彰為德國(guó)當(dāng)代文學(xué)做出貢獻(xiàn)的移民作家。羅令源主要描寫中國(guó)人和德國(guó)人的日常生活,塑造了大量鮮活的中國(guó)人和德國(guó)人形象。此外,她設(shè)計(jì)的故事情節(jié)常常與中國(guó)社會(huì)的重大事件有關(guān),可見雖然羅令源常年身居海外,但她時(shí)刻關(guān)注著祖國(guó)的發(fā)展。本文選擇的三部作品的主題都與羅令源的個(gè)人經(jīng)歷有著密切的關(guān)系。作品的主角都是一位長(zhǎng)期在德國(guó)生活過的并有一位德國(guó)男友的中國(guó)女人。她們都遇到了由于文化差異而引起的重重困難,同時(shí)她們充當(dāng)兩國(guó)文化的調(diào)解人,為促進(jìn)文化交流做出了自己的貢獻(xiàn)。《中國(guó)代表團(tuán)》描寫了中國(guó)女導(dǎo)游宋三雅與她的旅行團(tuán)——一個(gè)由19名來自寧波政界和商界人士組成的中國(guó)代表團(tuán)——之間發(fā)生的故事。雖然在旅行中遇到了種種文化沖突和矛盾,但是三雅還是憑借其不懈的努力成功完成了任務(wù)!读粞蠖亲屿o悄悄》描寫了中國(guó)女留學(xué)生隋婷伊帶著她的德國(guó)男朋友羅伯特回父母家里過年的故事!杜N子與龍》描寫了中國(guó)女留學(xué)生關(guān)曼迪如何幫助父親的中餐館扎穩(wěn)腳跟的故事。本文借助文化適應(yīng)理論對(duì)所選的三部作品... 

【文章來源】:上海外國(guó)語大學(xué)上海市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:72 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Danksagung
摘要
Abstract
1.Einführung
    1.1 Motivation
    1.2 Forschungsstand
2.Theorie der Akkulturation
    2.1 Der Begriff Akkulturation
    2.2 Akkuturationsmodell und–strategien
    2.3 Systemintegration und Sozialintegration
3.Luo Lingyuan und ihre Romane
    3.1 über die Autorin Luo Lingyuan
    3.2 Die chinesische Deligation
    3.3 Wie eine Chinesin schwanger wird
    3.4 Das M?dchen,der Koch und der Drache
4.Probleme im interkulturellen Integrationsprozess
    4.1 Konkrete Probleme der interkulturellen Kommunikation
        4.1.1 Kulturelle Unterschiede
        4.1.2 Fehlende Kenntnisse
        4.1.3 Innere Abgrenzung
        4.1.4 Unterschiedliche politische Positionen
        4.1.5 Sprachliche Hindernisse
    4.2 Unvereinbarkeit zwischen der chinesischen und der deutschen Kultur
    4.3 Identit?tsprobleme von Migranten
5.Begegnung zweier Kulturen und positive Folgen
    5.1 Figurendastellungen
        5.1.1 Song Sanya
        5.1.2 Robert
        5.1.3 Guan Mendy
        5.1.4 Andere Figuren
            5.1.4.1 Die chinesischen Nebenfiguren
            5.1.4.2 Die deutschen Nebenfiguren
    5.2 Positive Folgen interkultureller Kommunikation
        5.2.1 Objektive Betrachtung der fremden Kultur
        5.2.2 Reflexionüber die eigene Kultur
        5.2.3 M?gliche Entstehung neuartiger Verh?ltnisse
        5.2.4 Vorantreiben der internationalen Zusammenarbeit
        5.2.5 Aufgeschlossenheit bei jungen Menschen
6 Schlusswort
7 Literaturverzeichnis


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]德國(guó)華裔移民文學(xué)簡(jiǎn)介[J]. 萬燦紅.  開封教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(08)
[2]間際的文學(xué)與文化——羅令源訪談錄[J]. 韓振華,趙娟.  華文文學(xué). 2011(06)
[3]庸常的惡,無望的救贖——談羅令源短篇小說集《你給我從五樓滾下去!》[J]. 趙娟.  華文文學(xué). 2011(06)
[4]德國(guó)移民文學(xué)的發(fā)展[J]. 陳民.  當(dāng)代外國(guó)文學(xué). 2009(03)



本文編號(hào):3417788

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/3417788.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5829d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com