《新古今和歌集》中的“漢詩
發(fā)布時(shí)間:2020-12-27 21:57
本論文主要是針對(duì)日本中世和歌集《新古今和歌集》中的引用漢詩這一現(xiàn)象進(jìn)行考察。在《新古今和歌集》中,被認(rèn)為是引用了漢詩的和歌不勝其數(shù),這點(diǎn)毋庸置疑。從漢詩句中獲得啟發(fā),運(yùn)用到自己和歌中的這種行為也是中日傳統(tǒng)文藝交流的證據(jù)。引用漢詩和引用物語,本歌取等,都是為了追求與古典世界的重合而被《新古今和歌集》的歌人經(jīng)常使用的作歌技法,對(duì)于和歌的復(fù)雜化和衍生余情有很大作用。本論文的出發(fā)點(diǎn)是探求長(zhǎng)期以來中日兩國(guó)文學(xué)交流的狀況,和歌雖說是日本的傳統(tǒng)文學(xué)形式,但其表現(xiàn)和語言等都受到了漢詩的影響。于是,筆者便想考察日本文學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)的吸收利用狀況,以及雖然受了影響,也仍然消失不了的日本文學(xué)本身的特點(diǎn)。本文主要是通過論證引用漢詩這一現(xiàn)象具體的情況,來解決上述問題。值得一提的是,近年來,日本學(xué)界呈現(xiàn)出愈加重視“新古今式的東西”,也即是和歌自身的特點(diǎn)。筆者遂想通過自己的論證,針對(duì)與漢詩不同的和歌自身的特點(diǎn),提出一些想法。在序論中主要敘述了迄今為止,中日兩國(guó)學(xué)者針對(duì)和歌與漢詩的關(guān)系的先行研究。并且整理指出了兩國(guó)做的考察所需要注意的地方,以及新的研究動(dòng)態(tài)。在中國(guó),某些學(xué)者有把結(jié)論簡(jiǎn)單化的傾向,以及過于關(guān)注本國(guó)文學(xué),導(dǎo)...
【文章來源】:北京外國(guó)語大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:88 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
謝辭
摘要
要旨
はじめに
一、研究現(xiàn)狀と展望
(一)中國(guó)での研究現(xiàn)狀と展望
(二)日本での研究現(xiàn)狀と展望
二、研究課題
第一章 『新古今和歌集』における漢詩取りの歌
第一節(jié) 注釈書における漢詩取りの歌の整理
第二節(jié) 漢詩取りの歌の分類と分析
第二章 『新古今和歌集』における句題和歌
第一節(jié) 新古今以前の句題和歌
一、「人家花」
二、「腕朧月」
三、「菊」
第二節(jié) 新古今歌人の句題和歌
一、「窓·竹·風(fēng)·夢(mèng)」
二、「秋風(fēng)·山蟬」
本章のまとめ
第三章 『新古今和歌集』における本文取り·本說取り
第一節(jié) 新古今以前の本文取り·本說取り
一、「扇子」
二、「七タ」
第二節(jié) 新古今歌人の本文取り·本說取り
一、「接衣」
本章のまとめ
第四章 『新古今和歌集』における潛在的な漢詩引用
第一節(jié) 「松の門·松の戶」
第二節(jié) 「森間寒月」
本章のまとめ
第五章 『新古今和歌集』における漢語の引用
第一節(jié) 「春色」
第二節(jié) 「月桂」
本章のまとめ
むすびに
參考文獻(xiàn)
付録
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中日“日暮詩”的意象分析——《唐詩三百首》與《新古今和歌集》之比較[J]. 劉利國(guó). 外語與外語教學(xué). 2004(06)
[2]古典和歌對(duì)白居易詩歌借鑒一例[J]. 劉小俊. 日語學(xué)習(xí)與研究. 2003(03)
本文編號(hào):2942562
【文章來源】:北京外國(guó)語大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:88 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
謝辭
摘要
要旨
はじめに
一、研究現(xiàn)狀と展望
(一)中國(guó)での研究現(xiàn)狀と展望
(二)日本での研究現(xiàn)狀と展望
二、研究課題
第一章 『新古今和歌集』における漢詩取りの歌
第一節(jié) 注釈書における漢詩取りの歌の整理
第二節(jié) 漢詩取りの歌の分類と分析
第二章 『新古今和歌集』における句題和歌
第一節(jié) 新古今以前の句題和歌
一、「人家花」
二、「腕朧月」
三、「菊」
第二節(jié) 新古今歌人の句題和歌
一、「窓·竹·風(fēng)·夢(mèng)」
二、「秋風(fēng)·山蟬」
本章のまとめ
第三章 『新古今和歌集』における本文取り·本說取り
第一節(jié) 新古今以前の本文取り·本說取り
一、「扇子」
二、「七タ」
第二節(jié) 新古今歌人の本文取り·本說取り
一、「接衣」
本章のまとめ
第四章 『新古今和歌集』における潛在的な漢詩引用
第一節(jié) 「松の門·松の戶」
第二節(jié) 「森間寒月」
本章のまとめ
第五章 『新古今和歌集』における漢語の引用
第一節(jié) 「春色」
第二節(jié) 「月桂」
本章のまとめ
むすびに
參考文獻(xiàn)
付録
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中日“日暮詩”的意象分析——《唐詩三百首》與《新古今和歌集》之比較[J]. 劉利國(guó). 外語與外語教學(xué). 2004(06)
[2]古典和歌對(duì)白居易詩歌借鑒一例[J]. 劉小俊. 日語學(xué)習(xí)與研究. 2003(03)
本文編號(hào):2942562
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/2942562.html
最近更新
教材專著