德國近現(xiàn)代文學(xué)及哲學(xué)對郁達夫的影響
發(fā)布時間:2018-08-14 13:29
【摘要】:在眾多影響郁達夫創(chuàng)作風(fēng)格的外國思想文化中,德國近現(xiàn)代文學(xué)和哲學(xué)的滋養(yǎng)是一股極其重要的源泉。本文通過文本細讀,探討郁達夫是如何接受德國近現(xiàn)代文學(xué)和哲學(xué)影響的,以及又是如何將德國近現(xiàn)代文學(xué)和哲學(xué)的合理因素借鑒、融合在自己的思想觀念和創(chuàng)作實踐中,并加以創(chuàng)新。全文共兩章。第一章主要討論德國近現(xiàn)代文學(xué)及哲學(xué)思潮對郁達夫的影響。該部分主要論述德國浪漫主義文學(xué)思潮、施蒂納和尼采對郁達夫的影響。郁達夫?qū)Φ聡寺髁x文學(xué)的接受有著強烈而鮮明的主體意識,就文藝觀點而言,郁達夫主要接受了德國浪漫主義文學(xué)宣揚個性解放、重視主觀想象的思想;就創(chuàng)作風(fēng)格與表現(xiàn)技巧而言,郁達夫則主要借鑒了德國浪漫主義文學(xué)的主觀抒情性、感傷的情調(diào)以及幻想的手法。施蒂納與尼采對郁達夫的影響是多方面的,從文藝思想上看,郁達夫認同并接受施蒂納與尼采打破社會因襲、宣揚個性解放以及強調(diào)藝術(shù)獨立的哲學(xué)思想;從個性氣質(zhì)與創(chuàng)作風(fēng)格上看,郁達夫繼承了施蒂納與尼采的反抗性、狂狷氣以及孤獨感。第二章主要討論德國近現(xiàn)代作家對郁達夫的影響。該部分主要考察以施篤姆、林道為代表的德國近現(xiàn)代作家對郁達夫的影響。郁達夫不僅是最早將施篤姆譯介給中國讀者的先驅(qū)之一,而且他的文學(xué)創(chuàng)作深烙出施篤姆抒情小說詩的結(jié)構(gòu)、詩的意境以及詩的意緒的影響印記。而林道對郁達夫的影響則主要體現(xiàn)在小說《遲桂花》的創(chuàng)作上。通過比較《遲桂花》與《幸福的擺》在人物形象、情節(jié)結(jié)構(gòu)以及抒情風(fēng)格的“同”與民族文化的“異”,我們可以發(fā)現(xiàn)郁達夫是在堅守本民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的前提下,對外來文化資源進行有選擇地借鑒和學(xué)習(xí),進而創(chuàng)造出既有民族特色又有時代色彩的優(yōu)秀藝術(shù)作品。
[Abstract]:The nourishment of modern German literature and philosophy is an extremely important source of foreign ideology and culture which influence the style of Yu Dafu's creation. By reading the text carefully, this paper discusses how Yu Dafu accepts the influence of modern German literature and philosophy, and how to integrate the rational factors of modern and modern German literature and philosophy into his own ideas and creative practice. And to innovate. The full text consists of two chapters. The first chapter mainly discusses the influence of modern German literature and philosophy on Yu Dafu. This part mainly discusses the German Romantic literature trend and the influence of Steiner and Nietzsche on Yu Dafu. Yu Dafu has a strong and distinct subjective consciousness to the acceptance of German Romantic literature. In terms of literary and artistic viewpoint, Yu Dafu mainly accepts the idea of personality liberation and subjective imagination advocated by German Romantic literature. In terms of writing style and performance skills, Yu Dafu mainly draws lessons from the subjective lyricism, sentimental sentiment and fantasy techniques of German Romantic literature. The influence of Steiner and Nietzsche on Yu Dafu is various. From the point of view of literary and artistic thought, Yu Dafu agrees and accepts Steiner and Nietzsche to break the social inheritance, propagate the philosophical thought of individual liberation and emphasize the independence of art. In terms of personality and writing style, Yu Dafu inherits the resistance, arrogance and loneliness of Steiner and Nietzsche. The second chapter mainly discusses the influence of modern German writers on Yu Dafu. This part mainly examines the influence of modern German writers on Yu Dafu, represented by Schedlum and Lindau. Yu Dafu is not only one of the pioneers who first introduced Shi Tuk's translation to Chinese readers, but also his literary creation has deeply branded the structure, the artistic conception and the mood of his lyric novel. The influence of Lin Dao on Yu Dafu is mainly reflected in the creation of Chi Osmanthus. By comparing the characters, plot structure and lyrical style of "the same" with the "different" of the national culture, we can find that Yu Dafu is adhering to the excellent cultural tradition of its own nation, on the premise that the characters, plot structure and lyric style are "the same" as compared with the "happy pendulum" of "Chi Osmanthus" and "Happiness". The foreign cultural resources are selected for reference and study, thus creating outstanding works of art with both national characteristics and contemporary colors.
【學(xué)位授予單位】:安慶師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:I106.4
本文編號:2183006
[Abstract]:The nourishment of modern German literature and philosophy is an extremely important source of foreign ideology and culture which influence the style of Yu Dafu's creation. By reading the text carefully, this paper discusses how Yu Dafu accepts the influence of modern German literature and philosophy, and how to integrate the rational factors of modern and modern German literature and philosophy into his own ideas and creative practice. And to innovate. The full text consists of two chapters. The first chapter mainly discusses the influence of modern German literature and philosophy on Yu Dafu. This part mainly discusses the German Romantic literature trend and the influence of Steiner and Nietzsche on Yu Dafu. Yu Dafu has a strong and distinct subjective consciousness to the acceptance of German Romantic literature. In terms of literary and artistic viewpoint, Yu Dafu mainly accepts the idea of personality liberation and subjective imagination advocated by German Romantic literature. In terms of writing style and performance skills, Yu Dafu mainly draws lessons from the subjective lyricism, sentimental sentiment and fantasy techniques of German Romantic literature. The influence of Steiner and Nietzsche on Yu Dafu is various. From the point of view of literary and artistic thought, Yu Dafu agrees and accepts Steiner and Nietzsche to break the social inheritance, propagate the philosophical thought of individual liberation and emphasize the independence of art. In terms of personality and writing style, Yu Dafu inherits the resistance, arrogance and loneliness of Steiner and Nietzsche. The second chapter mainly discusses the influence of modern German writers on Yu Dafu. This part mainly examines the influence of modern German writers on Yu Dafu, represented by Schedlum and Lindau. Yu Dafu is not only one of the pioneers who first introduced Shi Tuk's translation to Chinese readers, but also his literary creation has deeply branded the structure, the artistic conception and the mood of his lyric novel. The influence of Lin Dao on Yu Dafu is mainly reflected in the creation of Chi Osmanthus. By comparing the characters, plot structure and lyrical style of "the same" with the "different" of the national culture, we can find that Yu Dafu is adhering to the excellent cultural tradition of its own nation, on the premise that the characters, plot structure and lyric style are "the same" as compared with the "happy pendulum" of "Chi Osmanthus" and "Happiness". The foreign cultural resources are selected for reference and study, thus creating outstanding works of art with both national characteristics and contemporary colors.
【學(xué)位授予單位】:安慶師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:I106.4
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王福和;;郁達夫創(chuàng)作中的施篤姆影響[J];名作欣賞;2014年15期
2 孫宜學(xué);;郁達夫的中國式“感傷”與德國式“憂郁”[J];同濟大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年02期
3 陳陸鷹;盧文婷;;論郁達夫《南遷》中的翻譯與女性化[J];長江學(xué)術(shù);2013年01期
4 朱宏偉;;郁達夫與無政府個人主義[J];現(xiàn)代中文學(xué)刊;2011年05期
5 蔣小波,李文芳;國家話語與個人欲望——徘徊在出世和入世之間的郁達夫[J];江南大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2003年01期
6 劉久明;郁達夫與德國文學(xué)[J];華中科技大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2002年04期
7 劉久明,龍泉明;郁達夫與施篤姆[J];江漢論壇;2002年08期
8 劉久明,龍泉明;郁達夫與尼采、施蒂納[J];西南師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2002年01期
9 沈紹鏞;;郁達夫與林道[J];中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊;1990年01期
10 曾華鵬;范伯群;;五四時期外國文化對郁達夫的影響[J];揚州師院學(xué)報(社會科學(xué)版);1989年02期
,本文編號:2183006
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/2183006.html
教材專著