流散文化身份與世界性寫作——木心的文學(xué)創(chuàng)作觀評(píng)析
本文關(guān)鍵詞: 木心 阿里夫 創(chuàng)作觀 華人作家 霍米·巴巴 后殖民研究 賽義德 德里克 當(dāng)代語境 智性 出處:《當(dāng)代作家評(píng)論》2016年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正一、引言全球化時(shí)代,文化研究和文學(xué)研究領(lǐng)域出現(xiàn)了流散現(xiàn)象以及隨之而來的流散文學(xué)。后殖民理論家愛德華·賽義德、阿里夫·德里克、霍米·巴巴等人或以親身的流散經(jīng)歷來關(guān)注流散現(xiàn)象及流散寫作,或者通過分析一些流亡作家的文學(xué)文本介入了對(duì)流散寫作的考察和研究,1使流散文學(xué)成為后殖民研究中一個(gè)重要的領(lǐng)域。從詞源上講,流散(diaspora)一詞出自希臘語,原用來描述猶太人的大規(guī)模遷徙和流離失所。在當(dāng)代語境
[Abstract]:First, in the era of globalization, there is a phenomenon of diaspora in the field of cultural and literary studies, and the accompanying phenomenon of diaspora literature. The postcolonial theorists, Edward said, Arif Derrick, Homi Baba and others, or with personal experience of diaspora, pay attention to the phenomenon of displacement and the writing of diasporas. Or, by analyzing the literary texts of some exiled writers, they have been involved in the investigation and study of diaspora writing. [1] the literature of diaspora has become an important field in the study of post-colonization. Etymologically, the word diaspora comes from Greek. Originally used to describe the mass migration and displacement of Jews.
【分類號(hào)】:I712.06
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 陳丹青;;再談木心先生——陳丹青答客問[J];中國(guó)圖書評(píng)論;2006年08期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 劉雯;在文學(xué)與繪畫間游戲[D];華中科技大學(xué);2010年
2 楊嵐;寫給世界的情詩:木心詩集《我紛紛的情欲》解讀[D];華中科技大學(xué);2011年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 夏葆元;;木心的遠(yuǎn)行與歸來[J];上海文學(xué);2012年03期
2 陳巨源;;與一代奇才木心的交往[J];上海采風(fēng);2013年03期
3 ;木心作品[J];中國(guó)圖書評(píng)論;2007年03期
4 陳丹青;;木心的“文學(xué)遠(yuǎn)征”[J];中國(guó)經(jīng)濟(jì)周刊;2013年10期
5 張林海;余奇;;陳木心的愛路心[J];中國(guó)公路;1996年10期
6 陳丹青;;陳丹青:我和木心的五年紐約時(shí)光[J];東西南北;2014年12期
7 李R,
本文編號(hào):1530865
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/1530865.html