主流文化意識下《追風(fēng)箏的人》的改編
發(fā)布時間:2017-12-26 16:10
本文關(guān)鍵詞:主流文化意識下《追風(fēng)箏的人》的改編 出處:《電影文學(xué)》2017年07期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 《追風(fēng)箏的人》 小說 電影 改編 主流文化
【摘要】:小說《追風(fēng)箏的人》曾雄踞美國暢銷書排行榜幾年時間,作者卡勒德·胡賽尼對祖國的愛與恨滲透在小說的字里行間,在兩名少年的故事映襯下格外動人。導(dǎo)演馬克·福斯特將這部暢銷文學(xué)改編成同名電影搬上大銀幕,對原著故事做出了刪改,呈現(xiàn)出截然不同的主題思想傾向。電影《追風(fēng)箏的人》以美國文化為核心,重新描繪了卡勒德·胡賽尼筆下的阿富汗,在好萊塢電影慣有的主流文化意識下,卻表現(xiàn)出與原著小說截然不同的味道。
[Abstract]:The novel "the kite runner" was ranked American bestseller list for several years, the author of Khaled Hossein's love for the motherland and hate penetration in the novel in two children between the lines, the story background is particularly exciting. Director Mark Foster will be the best-selling literary adaptation of the movie on the big screen, make a change in the original story, showing a distinct theme tendency. The movie kite runner, taking the American culture as the core, re portrays Afghanistan written by Khaled Hossein. It shows a totally different flavor from the original novels under the mainstream culture consciousness of Hollywood movies.
【作者單位】: 吉林建筑大學(xué);
【分類號】:J905;I712.074
【正文快照】: 小說《追風(fēng)箏的人》(The Kite Runner)為作家卡勒德·胡賽尼帶來無上榮光,使其成為新世紀以來的文壇黑馬,甚至由于這部小說的巨大影響力,胡賽尼在2006年獲得聯(lián)合國人道主義獎!蹲凤L(fēng)箏的人》是一部思鄉(xiāng)情懷極其濃烈的文學(xué)作品,胡賽尼將自己兒時的記憶與美國移民經(jīng)歷相融合,描,
本文編號:1337915
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/1337915.html
教材專著