翻譯管理——應對語言服務(wù)行業(yè)的策略與技術(shù)
本文關(guān)鍵詞:翻譯管理——應對語言服務(wù)行業(yè)的策略與技術(shù)
更多相關(guān)文章: 語言服務(wù)行業(yè) 工業(yè)工程 翻譯管理 能力 融合
【摘要】:對翻譯管理的定義、研究對象和目標進行了界定,指出了翻譯管理產(chǎn)生的背景和原因。翻譯管理的發(fā)展需要工業(yè)工程學科技術(shù)的支撐。翻譯管理技術(shù)的應用、翻譯服務(wù)標準的出臺、本地化的興起以及理論框架的確立等極大地促動了翻譯管理的發(fā)展。翻譯管理旨在對系列方法、工具、資源進行整合,通過流程設(shè)計和技術(shù)應用來滿足行業(yè)服務(wù)要求。廣義翻譯管理是各種方法和工具的獨立使用與有機融合。狹義翻譯管理是針對具體的翻譯項目去實現(xiàn)所設(shè)定的多個翻譯管理目標。而研發(fā)以作為表意文字的中文為核心的翻譯管理技術(shù)需引起人們的關(guān)注。
【作者單位】: 上海交通大學外國語學院;上海交通大學機動學院;
【關(guān)鍵詞】: 語言服務(wù)行業(yè) 工業(yè)工程 翻譯管理 能力 融合
【分類號】:H059
【正文快照】: 1前言隨著語言服務(wù)行業(yè)的興起與發(fā)展,人們對翻譯服務(wù)的要求已不再局限于傳統(tǒng)的翻譯模式(即詞典+筆+紙或簡單的電腦錄入等),而是提出了越來越多的超出傳統(tǒng)模式本身的要求,例如短時規(guī)模翻譯、多樣化格式、多語種翻譯、軟件本地化、語言資產(chǎn)管理、術(shù)語管理等。面對紛繁復雜的行業(yè)
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 熊秋平;管新潮;;基于工作研究的語塊提取系統(tǒng)PhrasExt軟件設(shè)計[J];工業(yè)工程與管理;2011年01期
2 管新潮;熊秋平;;翻譯管理流程的界定與優(yōu)化[J];工業(yè)工程與管理;2012年02期
3 江志斌;;論新時期工業(yè)工程學科發(fā)展[J];工業(yè)工程與管理;2015年01期
4 管新潮;;編輯的翻譯管理角色[J];科技與出版;2012年09期
5 鄭麗;;中歐翻譯服務(wù)標準的對比與啟示[J];中國民航飛行學院學報;2013年04期
6 趙康;專業(yè)、專業(yè)屬性及判斷成熟專業(yè)的六條標準——一個社會學角度的分析[J];社會學研究;2000年05期
7 鄭麗;黃德先;;中美翻譯服務(wù)標準的比較與啟示[J];外國語文;2013年04期
8 郭曉勇;;中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展狀況、問題及對策——在2010中國國際語言服務(wù)行業(yè)大會上的主旨發(fā)言[J];中國翻譯;2010年06期
9 穆雷;韓瑩;;專業(yè)協(xié)會在語言服務(wù)業(yè)專業(yè)化進程中的角色——中國和加拿大相關(guān)協(xié)會職能的對比研究[J];中國翻譯;2014年06期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 尹保華;公民社會與社會工作[J];安徽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2003年05期
2 管在高;非營利組織與社會中介組織概念之辨析[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2005年05期
3 尹保華;論現(xiàn)實中國社會工作的“準”特征[J];北京大學學報(哲學社會科學版);2001年S1期
4 趙世舉;;從服務(wù)內(nèi)容看語言服務(wù)的界定和類型[J];北華大學學報(社會科學版);2012年03期
5 馬冬玲;;進步與妥協(xié):西方護理職業(yè)化中的性別建構(gòu)[J];北京大學研究生學志;2011年04期
6 吳祖麒,沈群芳;管理咨詢公司的隱性知識管理[J];商業(yè)研究;2004年16期
7 朱沛雨;;專業(yè)化概念下教師資格申報者的資格審視[J];教育與教學研究;2009年05期
8 唐圣華;田力;張玉琛;;教師專業(yè)化發(fā)展背景下的高校輔導員專業(yè)素質(zhì)探究[J];出國與就業(yè)(就業(yè)版);2012年05期
9 湯霏;;專業(yè)化還是職業(yè)化——個體層面的比較研究[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2012年10期
10 孔金;;高校學籍管理人員專業(yè)化建設(shè)芻議[J];滁州職業(yè)技術(shù)學院學報;2009年04期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄭秀英;職業(yè)教育教師專業(yè)化問題研究[D];天津大學;2010年
2 張春瀛;高校教師專業(yè)化成熟度測評體系構(gòu)建研究[D];天津大學;2010年
3 芮燕萍;大學英語教師專業(yè)發(fā)展狀況實證研究[D];上海外國語大學;2011年
4 魏薇;教師課堂教學決策研究[D];東北師范大學;2011年
5 熊偉;注冊資產(chǎn)評估師勝任能力研究[D];東北財經(jīng)大學;2011年
6 陸永;當代中國警政與現(xiàn)代國家成長[D];南京大學;2012年
7 時偉;專業(yè)化視野下教師繼續(xù)教育的理論與實踐[D];華東師范大學;2003年
8 李世新;工程倫理學及其若干主要問題的研究[D];中國社會科學院研究生院;2003年
9 董秀華;市場準入與高校專業(yè)認證制度研究[D];華東師范大學;2004年
10 王延文;教師專業(yè)化的系統(tǒng)分析與對策研究[D];天津大學;2004年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊少波;我國高校學生管理專業(yè)化研究[D];華中農(nóng)業(yè)大學;2010年
2 謝維杰;我國高校輔導員專業(yè)化路徑研究[D];廣西師范學院;2010年
3 謝斌斌;高校青年輔導員專業(yè)化問題研究[D];福建師范大學;2010年
4 孔德鵬;我國高校學生工作隊伍專業(yè)化研究[D];河北科技大學;2010年
5 梁利;我國中小學班主任專業(yè)化發(fā)展研究[D];西南大學;2011年
6 黃淑賢;行業(yè)協(xié)會的服務(wù)供需狀況研究[D];暨南大學;2011年
7 于建云;當代教師專業(yè)素質(zhì)結(jié)構(gòu)優(yōu)化研究[D];陜西師范大學;2011年
8 李楊;高職教師專業(yè)發(fā)展的策略研究[D];上海師范大學;2011年
9 胡冰;中國大學校長職業(yè)化問題與對策研究[D];湖南師范大學;2011年
10 戢慧;我國高校學生事務(wù)管理專業(yè)標準構(gòu)建研究[D];中國地質(zhì)大學;2011年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馬玉波;陳榮秋;;BTO的實施策略與流程設(shè)計[J];工業(yè)工程與管理;2007年03期
2 管新潮;熊秋平;;翻譯管理流程的界定與優(yōu)化[J];工業(yè)工程與管理;2012年02期
3 劉宇紅;袁亞敏;;歐美日翻譯質(zhì)量管理及其對我國翻譯界的啟示[J];江蘇外語教學研究;2010年01期
4 劉斐;;標準的價值根植于體系與戰(zhàn)略中——中美兩國的標準化體系與戰(zhàn)略比較[J];交通標準化;2009年22期
5 李健民;;從科技翻譯的角度探討術(shù)語學建設(shè)[J];中國科技術(shù)語;2008年03期
6 徐士強;;評價管理或重于評價方法——兼敘PISA測試的過程管理[J];當代教育科學;2011年08期
7 方夢之;;ESP與翻譯職業(yè)化[J];上海理工大學學報(社會科學版);2012年01期
8 趙康;專業(yè)、專業(yè)屬性及判斷成熟專業(yè)的六條標準——一個社會學角度的分析[J];社會學研究;2000年05期
9 揭春雨;馮志偉;;基于知識本體的術(shù)語定義(下)[J];術(shù)語標準化與信息技術(shù);2009年03期
10 張明蘭;;簡析ASTM國際[J];上海標準化;2006年11期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 韋忠和;;2012年及未來幾年語言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展趨勢[J];中國翻譯;2012年03期
2 邢厚媛;;中國企業(yè)走出去的現(xiàn)狀和對語言服務(wù)的需求[J];中國翻譯;2014年01期
3 陳愛松;;中國語言服務(wù)行業(yè)的回顧與展望[J];海外英語;2014年03期
4 陳鵬;;行業(yè)語言服務(wù)的幾個基本理論問題[J];語言文字應用;2014年03期
5 辛文;;聯(lián)合國的語言服務(wù)[J];世界博覽;1991年12期
6 屈哨兵;;語言服務(wù)研究論綱[J];江漢大學學報(人文科學版);2007年06期
7 趙軍峰;秦衡;;把亞運的聲音傳向世界——記廣東外語外貿(mào)大學的亞運會語言服務(wù)[J];對外傳播;2011年02期
8 郭曉勇;;加強語言服務(wù)行業(yè)建設(shè) 服務(wù)中國國際傳播戰(zhàn)略[J];對外傳播;2011年07期
9 屈哨兵;;語言服務(wù)的概念系統(tǒng)[J];語言文字應用;2012年01期
10 屈哨兵;;加強語言服務(wù)研究,注重語言服務(wù)實踐[J];語言文字應用;2012年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 師建勝;;梧桐碧 鳳凰棲——語言服務(wù)企業(yè)與翻譯的共同發(fā)展[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
2 崔啟亮;;現(xiàn)代語言服務(wù)專業(yè)人才教育與培訓[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
3 崔勇;;提供優(yōu)質(zhì)的多語言服務(wù)為中國富強而奮斗[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
4 楊誠;李海軍;;北京奧運會多語言服務(wù)中心安保工作機制探析[A];熱誠獻奧運 全力筑平安——首都高校平安奧運行動長效機制研究[C];2009年
5 蔣小林;;語言服務(wù)與翻譯人才的素質(zhì)要求[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
6 ;大會概況[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
7 俞敬松;;培養(yǎng)面向新世紀的語言服務(wù)人才——介紹北京大學的計算機輔助翻譯碩士課程[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年
8 王華樹;;翻譯實踐中的術(shù)語管理及工具探討[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會會議手冊[C];2009年
9 ;語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)高端翻譯人才需求[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
10 俞敬松;;培養(yǎng)面向新世紀的語言服務(wù)人才——介紹北京大學的計算機輔助翻譯碩士課程[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張詠;“奧運會多語言服務(wù)”系統(tǒng)被奧組委采用[N];北京日報;2007年
2 尋美琴邋母佳思;奧運多語言服務(wù)中心落成[N];人民日報海外版;2008年
3 本報記者 劉昊;耄耋教授志愿奧運語言服務(wù)[N];北京日報;2008年
4 韓楊邋孔鵬;元培翻譯:鎖定全球語言服務(wù)外包市場[N];21世紀經(jīng)濟報道;2008年
5 記者 劉昊;奧運多語言服務(wù)中心今日掛牌[N];北京日報;2008年
6 趙晨;奧運多語言服務(wù)中心啟動[N];消費日報;2008年
7 朱虹 陳晨曦;四十四種語言服務(wù) 二十四小時待命[N];中國改革報;2008年
8 王霞光;奧運會提供44種語言服務(wù)[N];人民日報;2008年
9 記者 唐景莉邋實習生 沈瀟迪;為奧運提供最好的語言服務(wù)[N];中國教育報;2008年
10 本報記者 邢云飛;元培翻譯:語言服務(wù)需要團隊協(xié)作[N];華夏時報;2009年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 董杉;沈陽市出租車行業(yè)語言服務(wù)現(xiàn)狀調(diào)查研究[D];沈陽師范大學;2012年
,本文編號:952741
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/952741.html