“全球化視域下的口筆譯”國(guó)際研討會(huì)通知
本文關(guān)鍵詞:“全球化視域下的口筆譯”國(guó)際研討會(huì)通知
更多相關(guān)文章: 口筆譯 會(huì)議議題 教學(xué)研究 暨南大學(xué) 理論與實(shí)踐 文化交流 會(huì)議論文集 人才培養(yǎng) http 會(huì)務(wù)費(fèi)
【摘要】:正暨南大學(xué)翻譯學(xué)院將于2016年10月27-29日在珠海主辦"全球化視域下的口筆譯"國(guó)際研討會(huì)(Globalisation:Challenges for Translators and Interpreters)。大會(huì)將邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外知名專家做主旨發(fā)言。會(huì)議議題為:口筆譯理論與實(shí)踐、口筆譯與跨文化交流、口筆譯質(zhì)量評(píng)估、口筆譯人才培養(yǎng)與培訓(xùn)、翻譯教學(xué)研究和其他與翻譯有關(guān)的研究。
【作者單位】: "全球化視域下的口筆譯"國(guó)際研討會(huì)組委會(huì);暨南大學(xué)翻譯學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 口筆譯;會(huì)議議題;教學(xué)研究;暨南大學(xué);理論與實(shí)踐;文化交流;會(huì)議論文集;人才培養(yǎng);http;會(huì)務(wù)費(fèi);
【分類號(hào)】:+
【正文快照】:
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 柯飛;語(yǔ)料、網(wǎng)路與口筆譯教學(xué)[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2002年03期
2 孫乃榮;趙永欣;陳秀文;;口筆譯專題學(xué)習(xí)網(wǎng)站的設(shè)計(jì)與應(yīng)用的實(shí)證研究[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2009年09期
3 宋天嬌;;英國(guó)赫瑞瓦特大學(xué)口筆譯碩士課程教學(xué)模式初探[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2013年08期
4 龐延慶;科技人員要重視口筆譯[J];上?萍挤g;1988年01期
5 曹山柯;理工科院校的口筆譯教學(xué)[J];上海科技翻譯;1996年03期
6 安雪;張凌;;朱昒基答中外記者問(wèn)口筆譯對(duì)比研究[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2014年03期
7 柯平,鮑川運(yùn);世界各地高校的口筆譯專業(yè)與翻譯研究機(jī)構(gòu)(中)[J];中國(guó)翻譯;2002年05期
8 趙惠;;淺議高職高專商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)口筆譯教學(xué)的異同[J];科技信息;2009年05期
9 謝昭霖;;論口筆譯學(xué)習(xí)的結(jié)合[J];海外英語(yǔ);2012年21期
10 過(guò)家鼎;;周總理與翻譯[J];中國(guó)翻譯;1986年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 柴明槑;;專業(yè)口筆譯教學(xué)建構(gòu)——現(xiàn)狀、問(wèn)題和思考[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年
2 郭重哲;;韓國(guó)口筆譯市場(chǎng)及其演進(jìn)(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語(yǔ)言的認(rèn)同與流變”外國(guó)語(yǔ)分論壇論文或摘要集(上)[C];2007年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 曉苑;服務(wù)為本的“網(wǎng)上襪城”[N];中國(guó)紡織報(bào);2000年
2 記者 李曉平;全國(guó)首家[N];廈門日?qǐng)?bào);2012年
3 黃忠廉;“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位”更應(yīng)突出應(yīng)用性和實(shí)踐性[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 張津;通過(guò)口筆譯對(duì)比研究談口筆譯的語(yǔ)體轉(zhuǎn)換[D];陜西師范大學(xué);2014年
2 徐聰;《口筆譯訓(xùn)練的基本概念與模型》翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
3 陳曦;《口筆譯訓(xùn)練的基本概念與模型》翻譯報(bào)告[D];鄭州大學(xué);2014年
4 安雪;朱昒基答中外記者問(wèn)的口筆譯對(duì)比研究[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2014年
5 杜冰;口筆譯實(shí)踐對(duì)比分析報(bào)告[D];天津理工大學(xué);2014年
6 葛路陽(yáng);《口筆譯訓(xùn)練的基本概念與模型》第二章翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
7 杜文琪;《口筆譯訓(xùn)練的基本概念與模型》(第四章)翻譯報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
8 劉,
本文編號(hào):873710
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/873710.html