天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

大易視角下的“中和”翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)研究

發(fā)布時(shí)間:2017-09-12 10:38

  本文關(guān)鍵詞:大易視角下的“中和”翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)研究


  更多相關(guān)文章: 中和 翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn) 大易 《周易》


【摘要】:《周易》是大道之源,蘊(yùn)涵豐富的哲學(xué)思想。文章援易入譯,提出了"中和"翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn),論述了其主要特性——整體性、多元性和動(dòng)態(tài)性,并探尋了翻譯批評(píng)"致中和"的"三多"方法。這為研究翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)提供了一個(gè)新的視角和方法,也為進(jìn)一步從大易的視角研究翻譯批評(píng)的相關(guān)問題做了一定的鋪墊。
【作者單位】: 深圳大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】中和 翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn) 大易 《周易》
【基金】:深圳大學(xué)高水平大學(xué)建設(shè)重點(diǎn)科研項(xiàng)目“大易視角下的翻譯美學(xué)研究”(GK201601)
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: “大凡一件事,有人開始做,就有人開始評(píng)。有文學(xué)創(chuàng)作發(fā)生,于是有文學(xué)批評(píng);有翻譯活動(dòng)發(fā)生,翻譯批評(píng)隨之而來。”[1]翻譯批評(píng)是翻譯理論與翻譯實(shí)踐之間一個(gè)非常重要的不可或缺的環(huán)節(jié),是一種實(shí)證性的知性審美認(rèn)知活動(dòng),是批評(píng)者根據(jù)一定的批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)和原則,采用相關(guān)方法,對(duì)翻譯現(xiàn)象

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李靜瀅;翻譯批評(píng):宏觀與微觀的統(tǒng)一[J];外語學(xué)刊;2001年02期

2 劉全福;散論翻譯批評(píng)——評(píng)《翻譯批評(píng)散論》[J];外語與外語教學(xué);2002年02期

3 程愛華;翻譯批評(píng)的困窘與抉擇[J];山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年06期

4 黃瓊英;近十年來的翻譯批評(píng)[J];山東師大外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期

5 程愛華;對(duì)翻譯批評(píng)的批評(píng)[J];運(yùn)城高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2002年06期

6 邵成軍;翻譯批評(píng)管窺[J];外語與外語教學(xué);2003年03期

7 王治江,李瑾瑞;淺說翻譯批評(píng)[J];河北理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年04期

8 肖水來;再論翻譯批評(píng)[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期

9 吳斌;淺談新時(shí)期的翻譯批評(píng)[J];太原教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期

10 方燦;翻譯批評(píng):從印象到科學(xué)——淺談翻譯批評(píng)的科學(xué)性[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2004年02期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 袁朝云;;他山之石,可以攻玉——價(jià)值中立、方法多元與翻譯批評(píng)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

2 呂俊;;價(jià)值哲學(xué)與翻譯批評(píng)學(xué)[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年

3 黃忠廉;;翻譯研究的“兩個(gè)三角”——以翻譯批評(píng)為例[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

4 胡德香;;解讀錢鐘書的文化翻譯批評(píng)[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

5 張志強(qiáng);;言語語境特征分析、翻譯及翻譯批評(píng)[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

6 張愛真;;論翻譯批評(píng)[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年

7 咸立強(qiáng);;文學(xué)場(chǎng)域視野里的前期創(chuàng)造社翻譯文學(xué)批評(píng)[A];“走向世界的郭沫若與郭沫若研究”學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2014年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 實(shí)習(xí)記者 傅小平;“新的譯著精品太少了!”[N];文學(xué)報(bào);2005年

2 王理行;出色的譯作:既經(jīng)得起讀 又經(jīng)得起對(duì)[N];中華讀書報(bào);2003年

3 藍(lán)仁哲;文學(xué)翻譯的困境與出路[N];文藝報(bào);2010年

4 何婭;版權(quán)貿(mào)易喜人 譯著質(zhì)量堪憂[N];中華讀書報(bào);2002年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 肖維青;多元?jiǎng)討B(tài)翻譯批評(píng)的建構(gòu)性研究[D];上海外國語大學(xué);2006年

2 趙冬梅;五四時(shí)期的翻譯批評(píng)研究[D];山東大學(xué);2007年

3 于連江;多維視角下的文學(xué)翻譯批評(píng)研究[D];上海外國語大學(xué);2005年

4 張曉梅;翻譯批評(píng)原則的詮釋學(xué)研究[D];山東大學(xué);2013年

5 冷惠玲;論譯者風(fēng)格批評(píng)[D];上海外國語大學(xué);2008年

6 胡德香;中西比較語境下的文化翻譯批評(píng)理論[D];華東師范大學(xué);2005年

7 馮曉黎;帛書本《老子》四英譯本的三維審視[D];上海外國語大學(xué);2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張寧;中國翻譯批評(píng)研究[D];河北大學(xué);2007年

2 潘倩;中國20世紀(jì)20至60年代翻譯批評(píng)主體論述的回顧與評(píng)價(jià)[D];北京語言大學(xué);2009年

3 崔英;綜合性翻譯批評(píng)新模式[D];山東大學(xué);2007年

4 高宇征;動(dòng)態(tài)多元的翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)探索[D];河北大學(xué);2009年

5 方錢;翻譯批評(píng)理論研究[D];山東大學(xué);2011年

6 李文娟;中國翻譯批評(píng)現(xiàn)狀及其文化思考[D];山西大學(xué);2011年

7 阿卜杜吾普爾·熱合曼;論翻譯批評(píng)及其漢維翻譯中的運(yùn)用研究[D];新疆大學(xué);2015年

8 任玲;交往行為理論觀照下網(wǎng)絡(luò)翻譯批評(píng)主體間性研究[D];西北師范大學(xué);2015年

9 胡偉;翻譯批評(píng):一場(chǎng)多邊對(duì)話[D];中國海洋大學(xué);2008年

10 張文艷;翻譯批評(píng)綜合模式初探[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年



本文編號(hào):836738

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/836738.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶02190***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com