基于語料庫的留學生“比”字句偏誤分析及教學建議
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的留學生“比”字句偏誤分析及教學建議
更多相關(guān)文章: “比”字句 語料庫 偏誤 教學建議
【摘要】:“比”字句是現(xiàn)代漢語比較句中最為常見也是最典型的一種句式!氨取弊志溆捎诜诸惗、成分復(fù)雜、句型多變的特點,加上各國留學生受教材、教師以及母語的影響,出現(xiàn)偏誤的頻率很高,成為學習漢語的難點,也是對外漢語教學的重點和難點。本文一共分為引言、“比”字句相關(guān)研究、“比”字句偏誤分析、“比”字句偏誤的原因分析及建議和結(jié)語五個部分,其中文章的重點是“比”字句偏誤分析和“比”字句偏誤的原因分析及建議兩個部分。第一部分是引言,從研究背景、選題角度和思路、研究方法、重點和創(chuàng)新點及語料來源說明五個角度來寫。第二部分是“比”字句的相關(guān)研究,通過查閱文獻,主要了解前人對“比”字句的本體研究以及對外漢語教學中“比”字句的研究狀況。前人在“比”字句研究上關(guān)于“比”字句的類型、定義和變化發(fā)展都很豐富,但是在對外漢語教學的研究上,從句子結(jié)構(gòu)出發(fā)的偏誤分析并不多。本文在理論的基礎(chǔ)上把握適于對外漢語教學的角度對“比”字句做了界定。第三部分“比”字句的偏誤分析是本文的重點,我們通過對中介語語料庫中大量的語料進行統(tǒng)計,著重分析了由“比”字句結(jié)構(gòu)功能掌握不當所導(dǎo)致的偏誤情況。通過對比語料和“比”字句的結(jié)構(gòu)類型,把“比”字句的偏誤分為比較點“比”的偏誤、比較前項m和比較后項n不對等、比較結(jié)論B與m、n項不匹配、程度修飾部分c的使用錯誤和否定句式的使用錯誤五種類型。通過統(tǒng)計不同類型的偏誤的數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)在五種類型中,比較結(jié)論出現(xiàn)的偏誤最多,是今后教學的難點。否定句式的偏誤雖然最少,但卻是出現(xiàn)回避現(xiàn)象最多的句式,因此也是教學的重點。本文還通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計找出了不同母語背景的留學生的偏誤傾向,同時對不同階段的留學生學習“比”字句情況進行了分析,發(fā)現(xiàn)留學生的“比”字句偏誤從初級到高級呈現(xiàn)先遞增后遞減的變化規(guī)律。通過偏誤分析,比較清楚地了解了留學生“比”字句學習的特點和當前的學習障礙。第四部分是“比”字句偏誤的原因分析及教學建議。通過偏誤分析和對漢語教師及留學生的訪談,從更直接也更真實的角度來探索“比”字句在對外漢語教學和學習中的問題。本文從三個方面分析了出現(xiàn)偏誤的原因:第一,分析現(xiàn)行教材中“比”字句在課文、生詞、語法和練習中出現(xiàn)的位置,找出在教材設(shè)置上的問題;第二,通過訪談了解教師的教學進度和教學環(huán)節(jié);第三,通過訪談了解學生在實際學習中對“比”字句的掌握情況。根據(jù)語料庫出現(xiàn)偏誤的情況及上述原因分析,總結(jié)前人的教學經(jīng)驗,從三個方面提出有針對性的教學建議:第一,教材方面,應(yīng)該緊跟大綱的要求,根據(jù)漢語的習得順序,合理地安排教學目標和教學內(nèi)容,設(shè)置合理的課后練習,并進行有效的檢查和復(fù)習;第二,教師方面,在教授“比”字句之前,教師應(yīng)該對比大綱及相關(guān)資料和教師參考用書,確立合理的教學順序和科學的教學目標,明確教學的重點和難點,設(shè)置科學的教學環(huán)節(jié),對比相近句型的異同,進行有效的區(qū)分練習,防止句型的混淆和雜糅,并布置針對“比”字句難點和易混淆句型的練習;第三,學生方面,留學生應(yīng)該重視語法,避免對“比”字句句型的回避,在日常生活中主動練習“比”字句的用法以克服母語負遷移的影響。第五部分是結(jié)語,總結(jié)了全文的主要觀點。
【關(guān)鍵詞】:“比”字句 語料庫 偏誤 教學建議
【學位授予單位】:河北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要4-6
- Abstract6-11
- 引言11-15
- 一、研究背景11
- 二、選題角度和思路11-12
- 三、研究方法12-13
- 四、重點和創(chuàng)新點13
- 五、語料來源說明13-15
- 第一章 “比”字句相關(guān)研究15-23
- 第一節(jié) “比”字句的本體研究15-18
- 一、“比”字句類型研究15-17
- 二、“比”字句的歷時研究17-18
- 第二節(jié) 對外漢語教學中“比”字句的研究18-19
- 第三節(jié) 本文“比”字句的界定19-23
- 第二章 “比”字句偏誤分析23-43
- 第一節(jié) “比”字句的偏誤類型分析23-35
- 一、偏誤類型之一——比較點“比”的偏誤23-26
- 二、偏誤類型之二——m、n項不對等26-28
- 三、偏誤類型之三——比較結(jié)論B與m、n項不匹配28-31
- 四、偏誤類型之四——程度修飾部分c使用錯誤31-33
- 五、偏誤類型之五——否定錯誤33-35
- 第二節(jié) 偏誤數(shù)據(jù)統(tǒng)計及分析35-43
- 一、偏誤概率分布統(tǒng)計36-38
- 二、不同水平的學生偏誤分布統(tǒng)計及分析38-41
- 三、學習難點評估41-43
- 第三章 “比”字句偏誤的原因分析及建議43-59
- 第一節(jié) 偏誤原因分析之一——教材的問題43-51
- 一、教材的編寫情況43-49
- 二、教材改進設(shè)想49-51
- 第二節(jié) 偏誤原因分析之二——教學的問題51-55
- 一、教師課前準備不足51-52
- 二、教學過程不科學52-54
- 三、教學改進設(shè)想54-55
- 第三節(jié) 偏誤原因分析之三——學生的問題55-59
- 一、對語法重視不夠56
- 二、回避現(xiàn)象56
- 三、負遷移的影響56-57
- 四、學生的自我調(diào)整建議57-59
- 結(jié)語59-61
- 參考文獻61-64
- 附錄64-77
- 后記77
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張如梅;偏誤分析述評[J];云南師范大學學報;2003年06期
2 蘇香瑞;;淺析對比分析與偏誤分析的差異[J];北方文學(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亞留學生副詞“才”和“就”的偏誤分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2012年12期
4 楊德峰;留學生以“象”代“像”偏誤分析——兼議“象”和“像”的分合[J];云南師范大學學報;2003年04期
5 王振來;日本留學生學習被動表述的偏誤分析[J];大連民族學院學報;2005年02期
6 董淑慧;;“A歸A”的語義、語篇功能及偏誤分析[J];漢語學習;2006年04期
7 王媚;張艷榮;;俄羅斯留學生“了”字句使用偏誤分析[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2007年01期
8 胡蘇姝;;聲旁與形聲字讀音的偏誤分析[J];韶關(guān)學院學報;2009年01期
9 王玲玲;;關(guān)于留學生對關(guān)聯(lián)詞語“因為……所以……”使用偏誤分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留學生“好不容易”偏誤分析[J];文學界(理論版);2011年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李影;付莉;;韓國中小學生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 張小翠;;對外漢語偏誤分析綜述[A];江西省語言學會2009年年會論文集[C];2009年
3 鄧丹;;美國學習者漢語復(fù)合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術(shù)會議論文集[C];2010年
4 魏瑋;;高級水平留學生使用“在”字介詞框架偏誤分析[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
5 袁義春;;小學生語言偏誤分析[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
6 蘇嬌嬌;;副詞“也”的偏誤分析及其教學啟示[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
7 宋麗嫻;;斯瓦希里語學生漢語一級元音習得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術(shù)會議論文集[C];2010年
8 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學術(shù)研討會論文集[C];2004年
9 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學術(shù)研討會論文集[C];2007年
10 張斐然;;從二語習得視角分析學生口譯的偏誤[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術(shù)研討會論文集[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 海南大學應(yīng)用科技學院 王玲 武漢生物工程學院 李漢平;日本學生漢語被動句的偏誤分析及探源[N];山西青年報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 Thea Sairine Wong(張賽英);印尼學生習得漢語“有”和“在”的偏誤分析[D];福建師范大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李康;中國韓語初級學習者助詞使用偏誤分析及教育方案[D];延邊大學;2015年
2 李藝;老撾留學生漢語測試及偏誤分析研究[D];云南師范大學;2015年
3 廖嘉俊;漢語介詞“在”與泰語相應(yīng)介詞對比研究[D];復(fù)旦大學;2014年
4 成華;留學生習得副詞“馬上”和“連忙”的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
5 馬應(yīng)瑛;留學生習得“得”字補語句的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
6 楊曉慶;六大常用漢語語氣詞的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
7 左雙麗;“難免”、“不免”、“未免”的偏誤分析及教學建議[D];華中師范大學;2015年
8 莊亞杰;以英語為母語的留學生漢語動詞使用偏誤分析[D];四川師范大學;2015年
9 黨萬智;英語為母語的學習者時間詞偏誤分析[D];蘇州大學;2015年
10 周純(Linda Chun Zhou);瑞典漢語初學者聲韻母習得偏誤分析及教學建議[D];蘇州大學;2015年
,本文編號:827120
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/827120.html