《活著》漢維空間隱喻對比及翻譯策略探析
本文關(guān)鍵詞:《活著》漢維空間隱喻對比及翻譯策略探析
【摘要】:當(dāng)我們把一些空間關(guān)系投射到非空間概念時,就形成了空間隱喻。在漢維語中,空間方位詞的運用是不同的,并且存在著很多差異。本文首先通過對比漢維空間隱喻概念詞“上下”“前后”“大小”等的異同點,然后以小說《活著》和維語的兩譯本為文本,分析了在兩位譯者在小說中采用了保留意象、改換意象、隱喻到非隱喻、漏譯或不譯等翻譯策略,最后對比了兩者的異同點和翻譯時所用方法的側(cè)重點,在此過程中找到比較貼切的翻譯方法。
【關(guān)鍵詞】:空間隱喻 方位詞 翻譯策略
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H215;I046
【目錄】:
- 中文摘要3
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 1 緒論6-7
- 1.1 選題的依據(jù)6-7
- 1.2 研究意義7
- 2 文獻(xiàn)綜述及概念界定7-10
- 2.1 國內(nèi)外空間隱喻研究綜述7-9
- 2.2 相關(guān)概念界定9-10
- 3 語料來源和研究方法10
- 3.1 語料來源10
- 3.2 研究方法10
- 4 空間隱喻漢維語對比分析10-13
- 4.1 表示“上下”的隱喻10-12
- 4.2 表示“前后”的隱喻12
- 4.3 表示“大小”的隱喻12
- 4.4 表示“其他”的隱喻12-13
- 5 小說《活著》和維語兩譯本的對比分析13-18
- 5.1《活著》空間隱喻定量分析13-15
- 5.2 翻譯時采用的翻譯策略15-18
- 結(jié)語18-20
- 附錄20-23
- 參考文獻(xiàn)23-24
- 《萬事開頭難》譯文24-36
- 附錄原文36-49
- 后記49
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 吳宗敏;;英語空間隱喻特性的認(rèn)知分析[J];青年文學(xué)家;2012年03期
2 董莉;空間隱喻的辯證思考[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2000年06期
3 吳云;認(rèn)知框架下的空間隱喻研究[J];修辭學(xué)習(xí);2003年04期
4 牟穎;王艷琴;;英漢空間隱喻的相似性[J];科技信息;2007年03期
5 皮德敏;;英語空間隱喻的認(rèn)知研究[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報;2007年05期
6 岳紅利;;從認(rèn)知角度看英語的空間隱喻[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年21期
7 史厚敏;何蕓;陸彥;;英漢“上下”空間隱喻的認(rèn)知對比研究[J];湛江師范學(xué)院學(xué)報;2007年04期
8 韓玉強(qiáng);劉賓;;漢語空間隱喻時間中的“前”、“后”認(rèn)知[J];修辭學(xué)習(xí);2007年04期
9 崔娓娓;;英漢語中空間隱喻對比[J];常州工學(xué)院學(xué)報(社科版);2007年05期
10 彭艷;;從認(rèn)知角度看空間隱喻的構(gòu)建[J];外語教育;2007年00期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 鐘小佩;;情感三維空間隱喻分析[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
2 黃潔;;空間隱喻的本質(zhì)特征[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 蔡有恒;;英漢垂直性空間隱喻對比[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年
4 李艷;吳念陽;徐凝婷;;垂直性空間隱喻的心理基礎(chǔ)——上-下意象圖式對理解空間隱喻句影響的實驗研究[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
5 呂軍梅;魯忠義;;語篇閱讀理解中情緒的垂直空間隱喻[A];第十五屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2012年
6 邵玉蘭;陸愛桃;張美超;;親屬詞的三維空間隱喻研究[A];第十五屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2012年
7 許曉迪;;社會地位垂直空間隱喻的心理發(fā)展性實驗研究[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年
8 楊艷芳;;關(guān)于空間-時間隱喻的研究述評[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
9 王瑞明;張昆;呂歡;謝久書;;情緒概念加工的空間隱喻研究[A];第十五屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊曉亮;中俄大學(xué)生漢俄語時間的空間隱喻思維實驗對比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2015年
2 孫道美;《活著》漢維空間隱喻對比及翻譯策略探析[D];新疆師范大學(xué);2016年
3 劉營;漢英“前后”空間隱喻對比研究[D];大連理工大學(xué);2010年
4 史林書;從認(rèn)知角度看英語中的空間隱喻[D];河北師范大學(xué);2006年
5 韓勇強(qiáng);致使結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究:致使連續(xù)體、原型和空間隱喻模型[D];青島科技大學(xué);2007年
6 袁穎;俄漢形狀詞острый/“尖”的空間隱喻對比研究[D];東北師范大學(xué);2015年
7 王晶;“遠(yuǎn)/近”的空間隱喻[D];廣西師范大學(xué);2010年
8 王琳;俄語空間隱喻模式研究[D];吉林大學(xué);2005年
9 劉濤;俄漢語空間隱喻對比[D];延邊大學(xué);2006年
10 師璐;從認(rèn)知角度看空間隱喻[D];河南大學(xué);2002年
,本文編號:766167
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/766167.html