新疆民語影視劇譯制的編碼與解碼
本文關(guān)鍵詞:新疆民語影視劇譯制的編碼與解碼
更多相關(guān)文章: 跨文化傳播 維吾爾語 哈薩克語 題材多樣 傳播過程 戰(zhàn)爭故事 內(nèi)容分析法 現(xiàn)代都市生活 議程設(shè)置理論 翻譯人員
【摘要】:正在民族影視劇譯制過程中,必須注意盡可能減少意義扭曲和損耗,以產(chǎn)生預(yù)期的傳播效果。本文用內(nèi)容分析法解讀新疆民語影視劇從譯制到傳播過程中的編碼解碼,來透視這一族際跨文化傳播模式。影視譯制新疆民語影視劇內(nèi)容和題材多樣,涵蓋了現(xiàn)代都市生活、農(nóng)村生活、歷史戰(zhàn)爭故事、倫理道德、科學(xué)教育等多種主題。2012年全疆僅維吾爾語、哈薩克語影視劇譯制生產(chǎn)總量就達(dá)到4890集,
【作者單位】: 塔里木大學(xué)人文學(xué)院;中國人民大學(xué)新聞學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 跨文化傳播;維吾爾語;哈薩克語;題材多樣;傳播過程;戰(zhàn)爭故事;內(nèi)容分析法;現(xiàn)代都市生活;議程設(shè)置理論;翻譯人員;
【基金】:新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)社科基金項目“新疆少數(shù)民族語言譯制片傳播與民族文化發(fā)展研究”(項目批準(zhǔn)編號:12QN04)階段性成果
【分類號】:H059;J955
【正文快照】: 在民族影視劇譯制過程中,必須注意盡可能減少意義扭曲和損耗,以產(chǎn)生預(yù)期的傳播效果。本文用內(nèi)容分析法解讀新疆民語影視劇從譯制到傳播過程中的編碼解碼,來透視這一族際跨文化傳播模式。影視譯制新疆民語影視劇內(nèi)容和題材多樣,涵蓋了現(xiàn)代都市生活、農(nóng)村生活、歷史戰(zhàn)爭故事、倫
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 高珊;;電影譯制片劇本翻譯的特殊性[J];電影文學(xué);2012年08期
2 Б·列高申 ,劉恟 ,朱微明;翻譯片的藝術(shù)[J];電影藝術(shù)譯叢;1953年Z1期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 高珊;;電影譯制片劇本翻譯的特殊性[J];電影文學(xué);2012年08期
2 高珊;;媒介跨文化傳播中譯制片配音的局限性與創(chuàng)造性[J];傳媒;2015年12期
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 Б·列高申 ,劉恟 ,朱微明;翻譯片的藝術(shù)[J];電影藝術(shù)譯叢;1953年Z1期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 顧紅亮;論胡適的跨文化傳播觀[J];學(xué)術(shù)界;1998年05期
2 劉雙;文化身份與跨文化傳播[J];外語學(xué)刊;2000年01期
3 李軍林,劉英;淺析李大釗跨文化傳播的特點(diǎn)[J];株洲工學(xué)院學(xué)報;2003年06期
4 J.Z.埃德蒙森,N.P.埃德蒙森;人類認(rèn)知的局限與跨文化傳播——一個致力于跨文化融洽交流的計劃[J];現(xiàn)代傳播;2004年04期
5 金惠康,羅向陽;跨文化傳播與交際討論[J];廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報;2005年02期
6 余霞;;跨文化傳播與各民族文化間的關(guān)系[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2006年03期
7 關(guān)世杰;;中國跨文化傳播研究 十年回顧與反思[J];對外大傳播;2006年12期
8 王梓伊;;我國對外國際文化傳播如何借鑒韓國經(jīng)驗(yàn)——從韓劇的跨文化傳播現(xiàn)象說起[J];遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報);2007年01期
9 郭伯南;;跨文化傳播漫談[J];對外大傳播;2007年05期
10 孫英春;;跨文化傳播研究面臨的“知識整合”[J];浙江學(xué)刊;2007年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 賀心穎;;北京奧運(yùn)會跨文化傳播問題及策略研究[A];奧運(yùn)后首都國際化進(jìn)程的新趨勢與新挑戰(zhàn)——2008城市國際化論壇論文集[C];2008年
2 鐘克勛;;論加強(qiáng)康巴地區(qū)跨文化傳播的現(xiàn)實(shí)意義[A];中國少數(shù)民族地區(qū)信息傳播與社會發(fā)展論叢(2009年刊)[C];2010年
3 劉國偉;;淺析中醫(yī)跨文化傳播[A];第十次全國中醫(yī)藥傳承創(chuàng)新與發(fā)展學(xué)術(shù)交流會暨第二屆全國中醫(yī)藥博士生優(yōu)秀論文頒獎會議論文集[C];2011年
4 麻爭旗;;翻譯二度編碼論——對媒介跨文化傳播的理論與實(shí)踐之思考[A];全球信息化時代的華人傳播研究:力量匯聚與學(xué)術(shù)創(chuàng)新——2003中國傳播學(xué)論壇暨CAC/CCA中華傳播學(xué)術(shù)研討會論文集(下冊)[C];2004年
5 秦志希;劉建明;;論歐洲電視跨文化傳播的歷史進(jìn)程及文化效應(yīng)[A];全球信息化時代的華人傳播研究:力量匯聚與學(xué)術(shù)創(chuàng)新——2003中國傳播學(xué)論壇暨CAC/CCA中華傳播學(xué)術(shù)研討會論文集(下冊)[C];2004年
6 關(guān)世杰;;十年來我國跨文化傳播研究的回顧與反思——定量研究方法的缺失是學(xué)科發(fā)展的瓶頸[A];中國傳播學(xué)會成立大會暨第九次全國傳播學(xué)研討會論文集[C];2006年
7 姜飛;;跨文化傳播研究的思想史起點(diǎn)[A];中國傳播學(xué)會成立大會暨第九次全國傳播學(xué)研討會論文集[C];2006年
8 王雅潔;;以近代天津?yàn)槔?國家形象對體育跨文化傳播影響研究[A];第九屆全國體育科學(xué)大會論文摘要匯編(2)[C];2011年
9 楊U,
本文編號:671260
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/671260.html