天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

文學(xué)翻譯在翻譯適應(yīng)論視野下的體現(xiàn)

發(fā)布時(shí)間:2017-08-05 15:26

  本文關(guān)鍵詞:文學(xué)翻譯在翻譯適應(yīng)論視野下的體現(xiàn)


  更多相關(guān)文章: 文學(xué)翻譯 翻譯適應(yīng)論 翻譯視野


【摘要】:文學(xué)著作是前人文學(xué)與文化結(jié)合的重要形式,體現(xiàn)了一定的文化價(jià)值。而文學(xué)翻譯是翻譯工作中難度較高的一項(xiàng)工作,具有一定的爭議性,在不同的翻譯視野下,體現(xiàn)出的價(jià)值不同。為了進(jìn)一步研究文學(xué)翻譯在翻譯適應(yīng)論視野下的體現(xiàn),提高研究價(jià)值,本文概述了翻譯適應(yīng)論的基本內(nèi)容,解析了翻譯適應(yīng)論視野下的譯本形式,探究了文學(xué)翻譯的多維度適應(yīng)性選擇情況,剖析了主要的體現(xiàn)形式,以期達(dá)到研究的實(shí)效性。
【作者單位】: 石家莊鐵道大學(xué);
【關(guān)鍵詞】文學(xué)翻譯 翻譯適應(yīng)論 翻譯視野
【基金】:河北省高等學(xué)校英語教學(xué)改革立項(xiàng)項(xiàng)目(2014YYJG241) 2015年度河北省社會科學(xué)基金項(xiàng)目(HB15YY004) 石家莊鐵道大學(xué)科研專項(xiàng)資金資助項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:20153013)
【分類號】:I046;H059
【正文快照】: 隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加速,國際間的交流日益頻繁,文學(xué)著作作為一種重要的交流手段,在國際交往中起到了重要作用。但是,由于國內(nèi)外具有較大的文化差異,在文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的過程中,常常會出現(xiàn)一些問題,比如,宗教文化的差異、地方語言難以翻譯等等。不僅如此,文學(xué)著作在不

【相似文獻(xiàn)】

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 朱彥波;適應(yīng)論觀照下的《紅高粱家族》英譯研究[D];四川外國語大學(xué);2013年

,

本文編號:625595

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/625595.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶33ebb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com