天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

基于語料庫的計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)平臺的理論構(gòu)想與工程實踐

發(fā)布時間:2017-07-13 23:17

  本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)平臺的理論構(gòu)想與工程實踐


  更多相關(guān)文章: 計算機(jī)輔助翻譯教學(xué) 語料庫 理論構(gòu)想 工程實踐


【摘要】:本文在綜述現(xiàn)階段基于語料庫的計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)平臺的研制現(xiàn)狀基礎(chǔ)上,指出此類翻譯教學(xué)平臺在研制開發(fā)和用戶使用中的一些問題,提出了一個具有一定通用性的、基于語料庫的計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)平臺的理論構(gòu)想。據(jù)此構(gòu)想,筆者開發(fā)出一個能夠搜集學(xué)生翻譯過程數(shù)據(jù)的、兼具翻譯教學(xué)功能的計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)平臺,隨后根據(jù)使用者的反饋,將這一以研究為導(dǎo)向的工具平臺進(jìn)行升級,增強(qiáng)了它的教學(xué)功能,并在本科生翻譯實踐課教學(xué)中運(yùn)用該平臺,取得了較好的教學(xué)效果。
【作者單位】: 上海外國語大學(xué)外國語言文學(xué)博士后科研流動站;安徽大學(xué)外語學(xué)院;上海外國語大學(xué)中國外語戰(zhàn)略研究中心;
【關(guān)鍵詞】計算機(jī)輔助翻譯教學(xué) 語料庫 理論構(gòu)想 工程實踐
【基金】:2013年度上海外國語大學(xué)重大科研項目“外語教育技術(shù)學(xué)的學(xué)科基本理論與實踐研究”的階段性成果 國家社科基金青年項目“對雙語語料庫介入下學(xué)生譯者翻譯能力的計算機(jī)輔助實驗研究”(項目批號:09CYY040) 安徽大學(xué)博士科研啟動經(jīng)費(fèi)項目 教育部人文社會科學(xué)研究一般項目“基于語料庫的英漢狀態(tài)變化動詞事件結(jié)構(gòu)比較研究”(項目批準(zhǔn)號:14YJA740052)的資助
【分類號】:H085;H319.3
【正文快照】: 1引言隨著語料庫方法的引入,翻譯研究在翻譯普遍項、譯者風(fēng)格、基于實例的機(jī)器翻譯和統(tǒng)計機(jī)器翻譯等翻譯理論和應(yīng)用層面取得了令人矚目的進(jìn)展,同時語料庫作為翻譯教學(xué)的資源和手段也越來越受到研究人員和教師的關(guān)注。研究發(fā)現(xiàn):雙語對應(yīng)語料庫不僅可以直接為某一特殊檢索項或常

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 曲宏毅;韓錫斌;張明;武祥村;;網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的研究進(jìn)展[J];中國遠(yuǎn)程教育;2006年05期

2 葉娜;張桂平;韓亞冬;蔡東風(fēng);;從計算機(jī)輔助翻譯到協(xié)同翻譯[J];中文信息學(xué)報;2012年06期

3 王惠;朱純深;;翻譯教學(xué)語料庫的標(biāo)注及應(yīng)用——“英文財經(jīng)報道中文翻譯及注釋語料庫”介紹[J];外語教學(xué)與研究;2012年02期

4 王克非;雙語平行語料庫在翻譯教學(xué)上的用途[J];外語電化教學(xué);2004年06期

5 王克非;秦洪武;王海霞;;雙語對應(yīng)語料庫翻譯教學(xué)平臺的應(yīng)用初探[J];外語電化教學(xué);2007年06期

6 李德超;王克非;;基于雙語旅游語料庫的DDL翻譯教學(xué)[J];外語電化教學(xué);2011年01期

7 秦洪武;王克非;;對應(yīng)語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用:理論依據(jù)和實施原則[J];中國翻譯;2007年05期

8 王立非;;高!稒C(jī)輔商務(wù)翻譯》課程建設(shè)及教學(xué)系統(tǒng)的研發(fā)[J];中國翻譯;2011年02期

9 朱玉彬;陳曉倩;;國內(nèi)外四種常見計算機(jī)輔助翻譯軟件比較研究[J];外語電化教學(xué);2013年01期

10 朱純深;慕媛媛;;以文本解釋力為導(dǎo)向的語料庫翻譯教學(xué)——香港城大翻譯與雙語寫作在線教學(xué)/自學(xué)平臺的設(shè)計與試用分析[J];中國翻譯;2013年02期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李翔;;英漢語料庫應(yīng)用研究[J];北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報;2011年04期

2 王洪江;李娟;耿忠德;王霞;;基于建構(gòu)主義理論的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)課程設(shè)計——以包裝材料學(xué)為例[J];包裝學(xué)報;2012年02期

3 李巨友;石巍;;基于網(wǎng)絡(luò)平臺的動態(tài)網(wǎng)頁設(shè)計課程探討[J];才智;2008年23期

4 王洪華;;英漢/漢英平行翻譯語料庫——翻譯教學(xué)的新途徑[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年01期

5 林征;;基于ASP.NET的通用輔助教學(xué)平臺的設(shè)計與實現(xiàn)[J];出國與就業(yè)(就業(yè)版);2011年12期

6 易冰娜;;會計學(xué)雙語教學(xué)模式創(chuàng)新構(gòu)想[J];財會月刊;2010年15期

7 張繼光;;語料庫在翻譯教學(xué)中的運(yùn)用探析[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué));2010年04期

8 王鳳;;英漢對比視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)——2011年6月CET4翻譯題透視[J];重慶郵電大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年06期

9 黃誕平;;語料庫與翻譯研究及翻譯教學(xué)[J];重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2006年03期

10 李高新;;基于雙語平行語料庫的翻譯教學(xué)[J];長沙師范專科學(xué)校學(xué)報;2011年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 丁寧;;信息技術(shù)在MTI教學(xué)的應(yīng)用:北外高翻學(xué)院的實踐[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

2 孫進(jìn)康;;網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源共享建設(shè)與應(yīng)用機(jī)制研究[A];教育技術(shù):信息化階段新發(fā)展的研究[C];2007年

3 徐艷艷;馬晨輝;;依托edX打造在線教學(xué)平臺:基于華東師大的實踐[A];中國高等教育學(xué)會教育信息化分會第十二次學(xué)術(shù)年會論文集[C];2014年

4 萬曉林;;基于網(wǎng)絡(luò)的遠(yuǎn)程互動教學(xué)研究[A];《網(wǎng)友世界》(2014)[C];2014年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條

1 陳怡;英語專業(yè)高年級學(xué)生漢譯英能力與文本測試評分研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究[D];山東大學(xué);2010年

3 王青;基于語料庫的《尤利西斯》漢譯本譯者風(fēng)格研究[D];山東大學(xué);2010年

4 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學(xué);2011年

5 趙巍;譯學(xué)辭典的原型及評價系統(tǒng)[D];山東大學(xué);2006年

6 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設(shè)—問題與對策[D];上海外國語大學(xué);2007年

7 張瑞娥;英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)主體交往體系建構(gòu)研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

8 方秀才;基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者動詞“非限定小句”詞匯語法特征研究[D];上海外國語大學(xué);2014年

9 趙朝永;基于語料庫的邦譯本《紅樓夢》譯者風(fēng)格研究[D];上海外國語大學(xué);2014年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 安學(xué)立;基于網(wǎng)絡(luò)流媒體技術(shù)的數(shù)字交互學(xué)習(xí)平臺的實現(xiàn)[D];山東大學(xué);2010年

2 董娜;英漢平行語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D];山東師范大學(xué);2011年

3 張躍玲;網(wǎng)絡(luò)教學(xué)交互模式研究[D];西北大學(xué);2011年

4 邱亞雷;基于PHP的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的設(shè)計與實現(xiàn)[D];河北科技大學(xué);2010年

5 朱書慧;促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺在高校中有效應(yīng)用的策略研究[D];河南大學(xué);2011年

6 李高敏;基于協(xié)同過濾的教學(xué)資源個性化推薦技術(shù)的研究及應(yīng)用[D];北京交通大學(xué);2011年

7 李秀娟;高校圖書館在一體化虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境中的服務(wù)模式研究[D];西南大學(xué);2011年

8 丘柳珍;一項關(guān)于翻譯學(xué)習(xí)者電子翻譯工具使用影響的實證研究[D];南京大學(xué);2011年

9 陳長勝;基于視頻的課堂教學(xué)策略研究[D];華中師范大學(xué);2011年

10 戴艷梅;專用漢英平行語料庫在新疆外宣翻譯中的應(yīng)用[D];新疆大學(xué);2011年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 胡秀威;西方教學(xué)研究范式的演進(jìn)[J];比較教育研究;2003年02期

2 劉儒德;趙妍;柴松針;徐娟;;多媒體學(xué)習(xí)的認(rèn)知機(jī)制[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年05期

3 程建鋼,韓錫斌,趙淑莉,陳剛,馬勃民,楊超;清華教育在線網(wǎng)絡(luò)教育支撐平臺的研究與設(shè)計[J];中國遠(yuǎn)程教育;2002年05期

4 陳靜,程建鋼,韓錫斌,翟焱;探究性學(xué)習(xí)支持平臺的設(shè)計與實踐[J];中國遠(yuǎn)程教育;2004年19期

5 王珠珠,張偉遠(yuǎn);我國普通高校網(wǎng)上教學(xué)平臺及網(wǎng)站建設(shè)的現(xiàn)狀分析[J];中國遠(yuǎn)程教育;2005年02期

6 韓錫斌,程建鋼;構(gòu)建大學(xué)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)環(huán)境的兩個主要問題[J];中國遠(yuǎn)程教育;2005年04期

7 韓錫斌,楊娟,陳剛;基于知識管理的大學(xué)數(shù)字校園的概念、架構(gòu)和策略[J];中國遠(yuǎn)程教育;2005年08期

8 楊娟;韓錫斌;何良春;;構(gòu)建大學(xué)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源中心[J];中國遠(yuǎn)程教育;2005年12期

9 何克抗;信息技術(shù)與課程深層次整合的理論與方法[J];電化教育研究;2005年01期

10 張文蘭;劉俊生;;基于設(shè)計的研究——教育技術(shù)學(xué)研究的一種新范式[J];電化教育研究;2007年10期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 吳松林;;計算機(jī)輔助翻譯談[J];科技資訊;2006年06期

2 錢多秀;;“計算機(jī)輔助翻譯”課程教學(xué)思考[J];中國翻譯;2009年04期

3 左立;;計算機(jī)輔助翻譯工具及其在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2010年01期

4 郜萬偉;;計算機(jī)輔助翻譯在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年06期

5 崔藝楠;;論計算機(jī)輔助翻譯帶來的變革和威脅[J];北方文學(xué)(下半月);2011年12期

6 文軍;任艷;;國內(nèi)計算機(jī)輔助翻譯研究述評[J];外語電化教學(xué);2011年03期

7 李丹;劉芹;禹一奇;;我國翻譯碩士專業(yè)之計算機(jī)輔助翻譯課程調(diào)查[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2013年02期

8 周興華;;計算機(jī)輔助翻譯教學(xué):方法與資源[J];中國翻譯;2013年04期

9 陳吉榮;;計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)再認(rèn)識[J];內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報;2013年09期

10 周俊博;;國內(nèi)計算機(jī)輔助翻譯研究:現(xiàn)狀與展望[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2013年18期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 李艷勤;;淺析計算機(jī)輔助翻譯中的翻譯記憶技術(shù)和軟件[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

2 王旭光;;計算機(jī)輔助翻譯(CAT)工具簡介[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

3 Daphne Wang;;多方合作下的計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)新模式探討——SDL與翻譯教學(xué)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

4 郝軍;李海濱;朱勵;;淺談計算機(jī)翻譯[A];第二屆全國信息與電子工程學(xué)術(shù)交流會暨第十三屆四川省電子學(xué)會曙光分會學(xué)術(shù)年會論文集[C];2006年

5 張政;;CAT引入教學(xué)——MTI人才應(yīng)用能力培養(yǎng)的有效途徑[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

6 何站濤;韓兆強(qiáng);閆栗麗;;機(jī)器翻譯質(zhì)量的研究與探討[A];機(jī)器翻譯研究進(jìn)展——2002年全國機(jī)器翻譯研討會論文集[C];2002年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 本報記者 李向林;計算機(jī)輔助翻譯[N];中國計算機(jī)報;2000年

2 凌子浪;機(jī)器翻譯的未來不可估量[N];計算機(jī)世界;2001年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周雙;計算機(jī)輔助翻譯軟件可用性研究[D];浙江師范大學(xué);2014年

2 陳了了;計算機(jī)輔助翻譯與翻譯碩士(MTI)專業(yè)建設(shè)[D];山東師范大學(xué);2011年

3 江潤洲;計算機(jī)輔助翻譯(CAT)技術(shù)的教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查報告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2014年

4 劉晨星;MTI院校CAT教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查[D];北京外國語大學(xué);2015年

5 王海翱;[D];西安外國語大學(xué);2014年

6 李先玲;高校計算機(jī)輔助翻譯(CAT)技術(shù)的教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查及其改進(jìn)策略研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

7 周闊;運(yùn)用“塔多思”軟件解決協(xié)作式翻譯中的一致性問題[D];北京交通大學(xué);2013年

8 劉允;應(yīng)用TRADOS計算機(jī)輔助翻譯軟件的翻譯實踐報告[D];哈爾濱理工大學(xué);2014年

9 張春國;工藝語句漢英計算機(jī)輔助翻譯系統(tǒng)關(guān)鍵技術(shù)研究[D];南京航空航天大學(xué);2004年

10 郭泉潔;計算機(jī)輔助譯前準(zhǔn)備在《中國文化》漢譯中的應(yīng)用[D];山東師范大學(xué);2015年



本文編號:538774

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/538774.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1c976***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com