漢語雙賓結構的增容分析
發(fā)布時間:2017-07-05 05:21
本文關鍵詞:漢語雙賓結構的增容分析
更多相關文章: 增容結構 一般雙賓結構 受損類準雙賓結構 受益類準雙賓結構 提升型增容結構 中低階增容結構
【摘要】:近幾十年來,雙賓結構一直是語言學界的焦點問題。該結構的主要研究方法有三種:轉換分析法、致使擁有分析法以及增容結構分析法。增容結構分析法是目前研究雙賓結構的最新型方法,它認為雙賓結構和增容結構擁有同一個深層結構。增容結構首先被發(fā)現于班圖語中,指動詞后附著有特定的詞素,允準一個額外論元進入該動詞論元結構之中。通常來說,漢語雙賓結構可以分為兩大類:一般雙賓結構和準雙賓結構,而準雙賓結構又可細分為受損類準雙賓結構和受益類準雙賓結構。本文借鑒了Tsai(2009)以及Paul Whitman(2010)的增容結構分類觀點,以漢語雙賓結構為研究對象,主要以普通話和臺灣閩南語為例,提出了以下研究問題是:1)普通話的一般雙賓結構屬于何種類型的增容結構?2)普通話的受損類準雙賓結構屬于何種類型的增容結構?3)普通話的受益類準雙賓結構屬于何種類型的增容結構?4)普通話的一般雙賓結構、受損類準雙賓結構以及受益類準雙賓結構的增容結構類型劃分是否與漢語其他方言如臺灣閩南語保持一致?本文認為普通話的一般雙賓結構屬于Paul Whitman(2010)提出的提升型增容結構,受損類準雙賓結構同樣也屬于提升型增容結構。根據Tsai(2009)提出的高、中、低階增容結構分類,本文提出了一種新的中低階增容結構,而受益類準雙賓結構屬于這種中低階增容結構。通過對比發(fā)現,普通話的一般雙賓結構、受損類準雙賓結構以及受益類準雙賓結構的增容結構類型劃分與漢語其他方言如臺灣閩南語基本保持一致。本文認為量化副詞轄域是普遍要遵循的原則,因此不論是一般雙賓還是準雙賓結構,間接賓語都要經歷句法移位。一般雙賓和受損類準雙賓結構同屬于提升型增容結構,而其被動表現不同,是因為一致性操作和EPP移位的先后順序不同造成的。
【關鍵詞】:增容結構 一般雙賓結構 受損類準雙賓結構 受益類準雙賓結構 提升型增容結構 中低階增容結構
【學位授予單位】:湖南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H146
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-11
- List of Abbreviations11-12
- Chapter 1 Introduction12-17
- 1.1 Research Background12-14
- 1.2 Research Questions and Proposals14-16
- 1.3 Organizations of the Thesis16-17
- Chapter 2 Literature Review17-34
- 2.1 Literature Review on Double Object Constructions in Mandarin Chinese17-19
- 2.1.1 Tang's (1979) Four Types of DOCs17-18
- 2.1.2 Lu Jianming's (2002) Give-type and Nongive-type DOCs18-19
- 2.1.3 Huang's (2007) Give-Type and Rob-Type DOCs19
- 2.2 Research Approaches on Double Object Constructions19-21
- 2.2.1 Transformational Approach19-20
- 2.2.2 Semantic Approach20-21
- 2.2.3 Applicative approach21
- 2.3 Literature Review on Applicative Constructions21-25
- 2.3.1 Definition21-22
- 2.3.2 Baker's (1988) Classification of Applicative Constructions22
- 2.3.3 Marantz's (1993) Applicative Construction22-23
- 2.3.4 Pylkkanen's (2002,2008) High and Low Applicative Constructions23-25
- 2.4 Literature Review on the Applicative Analysis of DOCs in Mandarin Chinese25-32
- 2.4.1 Tsai's (2009) Applicative Analysis26-29
- 2.4.2 Cheng Jie & Wen Binli's (2008) Applicative Analysis29-30
- 2.4.3 Paul & Whitman's (2010) Applicative Analysis30-32
- 2.5 Summary32-34
- Chapter 3 Applicative Analysis of DOCs in Mandarin Chinese34-57
- 3.1 The Category of Quasi-double Object Constructions in Mandarin Chinese34-38
- 3.2 Applicative Analysis of the Mandarin Standard Double Object Constructions38-45
- 3.3 Applicative Analysis of the Mandarin Malefactive Quasi-Double Object Constructions45-48
- 3.4 Applicative Analysis of the Mandarin Benefactive Quasi-Double Object Constructions48-56
- 3.4.1 Comparison between the Mandarin Benefactive QDOCs and the Greek Genitive Benefactive/Malefactive DOCs49-52
- 3.4.2 Comparison between Malefactive QDOCs and Benefactive QDOCs in Mandarin Chinese52-53
- 3.4.3 Middle-Low Applicative Analysis of Benefactive QDOCs in Mandarin Chinese53-56
- 3.5 Summary56-57
- Chapter 4 Applicative Analysis of DOCs in Taiwan Southern Min 4657-63
- 4.1 Applicative Analysis of Standard Double Object Constructions in TSM57-59
- 4.2 Applicative Analysis of Malefactive Quasi-Double Object Constructions in TSM59-61
- 4.3 Applicative Analysis of Benefactive Quasi-Double Object Constructions in TSM61-62
- 4.4 Summary62-63
- Conclusion63-65
- References65-68
- Appendix A攻讀學位期間所發(fā)表的學術論文68-69
- Appendix B論文引用例證69-71
- Appendix C詳細中文摘要71-75
- Acknowledgements75
本文編號:520674
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/520674.html