中美例行記者會(huì)中發(fā)言人拒絕言語(yǔ)行為對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:中美例行記者會(huì)中發(fā)言人拒絕言語(yǔ)行為對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:自20世紀(jì)90年代以來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者開(kāi)始逐漸研究拒絕言語(yǔ)行為,多數(shù)學(xué)者通過(guò)語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試搜集語(yǔ)料,著重探討非正式場(chǎng)合人際交流中的拒絕言語(yǔ)行為;谡綑C(jī)構(gòu)話(huà)語(yǔ)的相關(guān)研究數(shù)量較少。作為一種典型的正式機(jī)構(gòu)話(huà)語(yǔ),例行記者會(huì)承擔(dān)著捍衛(wèi)國(guó)家利益,引導(dǎo)國(guó)際輿論,塑造國(guó)家良好形象的重要責(zé)任。鑒于此,本文突破以往的非正式場(chǎng)景,對(duì)比研究中美例行記者會(huì)中發(fā)言人的拒絕言語(yǔ)行為。筆者收集了2014年1月至12月期間與朝鮮、伊朗核問(wèn)題相關(guān)的160場(chǎng)中美例行記者會(huì)的文本資料(中國(guó):80;美國(guó):80),隨后,標(biāo)記并統(tǒng)計(jì)出文本中出現(xiàn)的拒絕策略及修飾語(yǔ)。本研究基于Beebe et al.(1990)的拒絕策略分類(lèi)和王愛(ài)華(2001)的修飾語(yǔ)分類(lèi),以定量為主,定性為輔為研究方法,對(duì)比分析中美發(fā)言人的拒絕言語(yǔ)行為。研究結(jié)果表明:美方發(fā)言人在拒絕策略種類(lèi)的選擇上較中方發(fā)言人更為廣泛(1613)。在直接策略方面,中美發(fā)言人都較少地使用了該策略;然而與中方發(fā)言人相比,美方發(fā)言人使用該策略較為頻繁(13.45%0.54%),并且存在著統(tǒng)計(jì)意義上的顯著差異。在間接策略方面,中美發(fā)言人均頻繁使用“回避”策略,其不存在顯著差異。不同點(diǎn)表現(xiàn)為美方發(fā)言人傾向使用諸如“表述原因”、“提供他法”以及“承諾”等顯性間接策略,然而,中方發(fā)言人偏向使用“表達(dá)愿望”、“陳述原則”和“接受的言語(yǔ)表達(dá)拒絕含義”等隱性間接策略。美方發(fā)言人使用拒絕修飾語(yǔ)的數(shù)量明顯高于中方發(fā)言人(619488)。在外部修飾語(yǔ)方面,美方發(fā)言人較多地使用該修飾語(yǔ)(15.51%3.69%),并且存在著統(tǒng)計(jì)意義上的顯著差異。在內(nèi)部修飾語(yǔ)方面,中美發(fā)言人使用“指示詞語(yǔ)”的頻率最高,而使用“加強(qiáng)語(yǔ)”的頻率最低。不同點(diǎn)表現(xiàn)為美方發(fā)言人傾向使用“句法緩和”,而中方發(fā)言人則更傾向使用“詞匯緩和”,其差異都具有顯著意義。本研究認(rèn)為禮貌的普遍性,文化模式的差異和記者會(huì)的特征等可能是造成上述研究結(jié)果的原因。本研究在一定程度上拓寬了拒絕言語(yǔ)行為的研究領(lǐng)域,為未來(lái)的相關(guān)研究提供借鑒。同時(shí),筆者希望本研究的發(fā)現(xiàn)能夠?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者正確解讀其言語(yǔ)行為提供一定的幫助。
【關(guān)鍵詞】:拒絕言語(yǔ)行為 拒絕策略 拒絕修飾語(yǔ) 例行記者會(huì)
【學(xué)位授予單位】:長(zhǎng)安大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H136;H313
【目錄】:
- Abstract4-6
- 摘要6-11
- Chapter One Introduction11-14
- 1.1 Background of the Study11-12
- 1.2 Aims and Significance of the Study12-13
- 1.3 Organization of the Thesis13-14
- Chapter Two Literature Review14-30
- 2.1 Speech Acts of Refusal14-16
- 2.1.1 Speech Act Theory14-15
- 2.1.2 Speech Acts of Refusal15-16
- 2.2 Politeness Theories and Cultural Patterns16-20
- 2.2.1 Politeness Theories16-19
- 2.2.2 Cultural Patterns19-20
- 2.3 Previous Studies on Refusals20-24
- 2.3.1 Previous Studies on Refusals Abroad20-23
- 2.3.2 Previous Studies on Refusals at Home23-24
- 2.4 Press Conferences24-28
- 2.4.1 Features of Press Conferences25
- 2.4.2 Previous Studies on Press Conferences at Home and Abroad25-28
- 2.5 Summary28-30
- Chapter Three Methodology30-45
- 3.1 Research Questions30-31
- 3.2 Measurement of Refusal Strategies and Refusal Modifications31-38
- 3.2.1 Refusal Strategies31-35
- 3.2.2 Refusal Modifications35-38
- 3.3 Data Collection38-45
- 3.3.1 Data Sources38-39
- 3.3.2 Identification of Refusals39-42
- 3.3.3 Identification of Refusal Strategies42-43
- 3.3.4 Identification of Refusal Modifications43-45
- Chapter Four Results and Discussion45-63
- 4.1 Comparison of Refusal Strategies Used by Chinese Spokespersons (CSs) andAmerican Spokespersons (ASs)45-55
- 4.1.1 Comparison of Direct Strategies Used by CSs and ASs46-47
- 4.1.2 Comparison of Indirect Strategies Used by CSs and ASs47-50
- 4.1.3 Discussion About Refusal Strategies Used by CSs and ASs50-55
- 4.2 Comparison of Refusal Modifications Used by Chinese Spokespersons (CSs) andAmerican Spokespersons (As)55-63
- 4.2.1 Comparison of External Modifications Used by CSs and ASs56-57
- 4.2.2 Comparison of Internal Modifications Used by CSs and ASs57-59
- 4.2.3 Discussion About Refusal Modifications Used by CSs and ASs59-63
- Chapter Five Conclusion63-66
- 5.1 Major Findings63-64
- 5.2 Implications64
- 5.3 Limitations and Suggestions for Further Study64-66
- References66-71
- Appendix71-75
- 攻讀學(xué)位期間取得的研究成果75-76
- Acknowledgements76
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 洪崗;陳乾峰;;中美新聞發(fā)言人拒絕策略對(duì)比研究[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2011年02期
2 官科;;中美外交部門(mén)發(fā)言人的語(yǔ)用含糊策略研究[J];湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
3 盧加偉;;英漢拒絕策略及其語(yǔ)用遷移的實(shí)證研究[J];河南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
4 王愛(ài)華,吳貴涼;對(duì)英漢拒絕言語(yǔ)行為直接性層面的調(diào)查研究[J];西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
5 王愛(ài)華,吳貴涼;英漢拒絕言語(yǔ)行為的社會(huì)語(yǔ)用研究[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版);2004年03期
6 吳建設(shè);拒絕語(yǔ)的表達(dá)方法[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
7 姚俊;從英漢拒絕策略的語(yǔ)用對(duì)比看中西文化差異[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2003年01期
8 徐曉燕,夏偉蓉;英語(yǔ)“拒絕”言語(yǔ)行為語(yǔ)用策略對(duì)比研究[J];西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年02期
9 胡庚申,王靜;中外記者招待會(huì)用語(yǔ)特征分析[J];清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
10 王愛(ài)華!610053;英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式調(diào)查[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2001年03期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 侯召溪;中國(guó)外交部發(fā)言人答記者問(wèn)語(yǔ)用策略研究[D];暨南大學(xué);2007年
本文關(guān)鍵詞:中美例行記者會(huì)中發(fā)言人拒絕言語(yǔ)行為對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):493109
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/493109.html