天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

論標(biāo)記視角下的風(fēng)格傳遞-The Great Gatsby兩種譯本個(gè)案研究

發(fā)布時(shí)間:2024-05-22 05:09
  文學(xué)作品中的風(fēng)格翻譯在翻譯界一直備受關(guān)注,因?yàn)槠涫欠g研究中最復(fù)雜而敏感的問題之一。關(guān)于風(fēng)格問題,中西翻譯家一直以來爭論的焦點(diǎn)是風(fēng)格的可譯性以及如果可譯怎樣傳遞原文的風(fēng)格。很多翻譯家都在其理論中都提到了風(fēng)格的傳遞問題,比如泰特勒認(rèn)為“譯文的風(fēng)格和筆調(diào)應(yīng)與原文相同”,劉重德提出了“信、達(dá)、切”,其中的“切”特指風(fēng)格的等值,證明了風(fēng)格翻譯的必要性和重要性,因此對(duì)風(fēng)格翻譯的研究無論在理論上還是在實(shí)踐上都具有特別重要的意義。通過考察國內(nèi)外學(xué)者在這方面的研究,不難發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)者的觀點(diǎn)是風(fēng)格翻譯雖難但卻是可譯的,甚至有學(xué)者認(rèn)為它非譯不可,并且現(xiàn)在風(fēng)格對(duì)等也被普遍看做是文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)。本文作者持一種辯證的觀點(diǎn),認(rèn)為不同語言和文化之間的巨大差異給風(fēng)格的絕對(duì)對(duì)等造成了極大困難,換言之,風(fēng)格只能在某種程度上達(dá)到對(duì)等,而譯者只能最大程度地傳遞原文風(fēng)格。 語言是風(fēng)格的載體,風(fēng)格賦形于語言。風(fēng)格再抽象也是通過語言符號(hào)的組合排列表現(xiàn)出來的,所以通過識(shí)別風(fēng)格的語言標(biāo)記就能識(shí)別風(fēng)格。除了傳達(dá)語言信息,風(fēng)格還能表現(xiàn)出文學(xué)作品潛在的思想感情,作家的個(gè)人氣質(zhì)及其作品的審美傾價(jià)值。也就是說風(fēng)格的內(nèi)涵主要由語言和文學(xué)這兩個(gè)...

【文章頁數(shù)】:69 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Background of The Study
    1.2 Necessity and Significance of The Study
    1.3 Research Methodologies
Chapter Two Literature Review
    2.1 A General View on Style Translation
        2.1.1 Definition of Style
        2.1.2 Translatability of Style
        2.1.3 Transfer of Style
    2.2 The Development and Current Studies of Style Translation
        2.2.1 Translation of Style Studies Abroad
        2.2.2 Translation of Style Studies at Home
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 Literary Stylistics
        3.1.1 Definition of Literary Stylistic
        3.1.2 Two Major Concepts
    3.2 Liu Miqing and his Stylistic Markers Theory
        3.2.1 Formal Markers
        3.2.2 Non-formal Markers
Chapter Four Style of Fitzgerald and The Great Gatsby
    4.1 Fitzgerald and His Writing Style
    4.2 Stylistic Analysis of The Great Gatsby
    4.3 A Brief Introduction to Its Two Chinese Versions
Chapter Five A Case Study: Comparison of the Two Chinese Versions from the Perspective of Stylistic Markers
    5.1 Comparative Study of Formal Markers at the Level of Linguistics
        5.1.1 Phonological Markers
        5.1.2 Register Markers
        5.1.3 Lexical Markers
        5.1.4 Syntactic Markers
        5.1.5 Textual Markers
        5.1.6 Rhetorical Markers
    5.2.Comparative Study of Non-formal Markers at the Level of Literary
        5.2.1 Ways of Expression
        5.2.2 Quality of Work
        5.2.3 Temperament of Author
        5.2.4 Responds of Readers
Chapter Six Conclusion
    6.1 Summary of the Research
    6.2 Major Findings, Limitation and Suggestions for Further Studies
Bibliography
攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表論文



本文編號(hào):3980439

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3980439.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶79c80***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产精品成人一区二区三区夜夜夜 | 99国产高清不卡视频| 国产精品久久精品国产| 亚洲av熟女国产一区二区三区站| 国产免费观看一区二区| 内射精品欧美一区二区三区久久久| 欧美午夜色视频国产精品| 国产免费操美女逼视频| 国产精品香蕉在线的人| 黄色国产一区二区三区| 中文字幕一区二区熟女| 粉嫩内射av一区二区| 六月丁香六月综合缴情| 人妻中文一区二区三区| 国产熟女一区二区精品视频| 一区二区在线激情视频| 大香蕉大香蕉手机在线视频| 福利新区一区二区人口| 久久热在线免费视频精品| 中文字幕中文字幕一区二区| 91免费精品国自产拍偷拍| 麻豆视传媒短视频免费观看| 中文字幕乱码亚洲三区| 午夜福利黄片免费观看| 扒开腿狂躁女人爽出白浆av| 国产日韩欧美在线播放| 自拍偷女厕所拍偷区亚洲综合| 久草视频在线视频在线观看| 国产精品视频第一第二区| 亚洲av熟女一区二区三区蜜桃| 国产成人精品视频一二区| 欧美成人精品一区二区久久| 日本东京热视频一区二区三区| 欧美日韩国产成人高潮| 日韩国产亚洲一区二区三区| 人妻一区二区三区多毛女| 91日韩在线观看你懂的| 成人日韩视频中文字幕| 免费在线观看激情小视频| 久草视频这里只是精品| 国产精品午夜福利免费阅读|