英漢詞匯理據(jù)對比研究
發(fā)布時間:2022-07-07 08:19
"理據(jù)",作為語言符號生成發(fā)展的機制和動因,代表了語言系統(tǒng)內(nèi)部符號之間的種種關(guān)系。然而中西方語言研究在語言理據(jù)問題上持有截然不同的觀點。英語語言研究主張詞匯系統(tǒng)的任意性,漢語語言研究則始終將語言理據(jù)問題作為主旋律。本文從語音理據(jù)、形態(tài)理據(jù)、語義理據(jù)三個方面入手,探討了英漢理據(jù)的主要特征以及詞匯理據(jù)中所反映出的文化差異。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 語音理據(jù)
2 形態(tài)理據(jù)
3 語義理據(jù)
4 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“天人合一”與“主客二分”[J]. 張世英. 哲學研究. 1991(01)
本文編號:3656069
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 語音理據(jù)
2 形態(tài)理據(jù)
3 語義理據(jù)
4 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“天人合一”與“主客二分”[J]. 張世英. 哲學研究. 1991(01)
本文編號:3656069
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3656069.html