天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢語中新英源外來詞的社會(huì)語言學(xué)實(shí)證研究

發(fā)布時(shí)間:2017-05-06 06:08

  本文關(guān)鍵詞:漢語中新英源外來詞的社會(huì)語言學(xué)實(shí)證研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:隨著我國(guó)改革開放的不斷發(fā)展、經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加快,極其實(shí)用并處于優(yōu)勢(shì)地位的國(guó)際語言英語和飽含著深刻的民族情感、體現(xiàn)著獨(dú)特的審美情趣、代表著鮮明的文化特色的漢語間的競(jìng)爭(zhēng)與沖突,已經(jīng)并將繼續(xù)成為現(xiàn)代漢語研究中一個(gè)不可回避的話題。這不僅是一種語言與另一種語言的碰撞與融合,更是一種文化與另一種文化、一種思維方式與另一種思維方式的碰撞與融合,而最能體現(xiàn)這一過程的非漢語中的英源外來詞莫屬。本文以語言接觸和語言借用理論為指導(dǎo),挑選2010-2014年的《環(huán)球時(shí)報(bào)》中出現(xiàn)的英源外來詞新詞為調(diào)查語料,通過對(duì)這些英源新詞作定量與定性的統(tǒng)計(jì)分析,并適當(dāng)?shù)嘏c實(shí)證調(diào)查結(jié)果相對(duì)照,來考察當(dāng)前現(xiàn)代漢語中活躍的英源外來詞的使用情況及其傳播途徑。語言與社會(huì)共變,筆者通過對(duì)當(dāng)前新英源外來詞深刻詳細(xì)的解析,我們可以更好地洞悉當(dāng)前的社會(huì)現(xiàn)狀、深入探索社會(huì)生活的奧秘、深刻感知我們所處的時(shí)代,也將對(duì)我們更為客觀、全面地充分地認(rèn)識(shí)和看待英源外來詞這一語言文化現(xiàn)象更加有意義。在論文寫作時(shí),筆者試圖利用統(tǒng)計(jì)與分析相融合的科研方法,力求從多角度、多層次地對(duì)新英源外來詞進(jìn)行全面的、綜合的、深入的研究,并結(jié)合相關(guān)實(shí)例以及前人研究的成果,來完成本篇論文的寫作。本論文共分八章,結(jié)構(gòu)如下:第一章簡(jiǎn)要介紹本文研究的目的、意義、研究方法、語料收集和文章的框架結(jié)構(gòu)。第二章首先闡釋了語言接觸論和語言借用,然后是漢語中外來詞的研究歷史及現(xiàn)狀進(jìn)行較為詳細(xì)的文獻(xiàn)綜述。第三章介紹有關(guān)外來詞的定義、分類、本土化以及英源外來詞發(fā)展的兩大高潮及詞匯的典型特點(diǎn)。第四章重點(diǎn)調(diào)查近五年來《環(huán)球時(shí)報(bào)》中英源外來詞新詞,包括英源外來詞新詞的分類、詞性分布及原因、英源外來詞新詞借入的原因及其反應(yīng)的社會(huì)問題。第五章是英源外來詞新詞的社會(huì)語言學(xué)實(shí)證調(diào)查研究。筆者以年齡為參照因素,考察北京地區(qū)不同的年齡段的人對(duì)于《環(huán)球時(shí)報(bào)》中近五年來出現(xiàn)的英源新詞的認(rèn)知率、使用率和語言態(tài)度,并深入分析英源新詞的傳播途徑及原因。第六章主要討論英源外來詞新詞對(duì)漢語的侵蝕和負(fù)面影響。第七章筆者根據(jù)消極影響提出漢語外來詞使用的規(guī)范化問題及可行性的建議。第八章總結(jié)陳述文章主旨,明確今后的研究方向和研究課題。
【關(guān)鍵詞】:新英源外來詞 社會(huì)語言學(xué) 環(huán)球時(shí)報(bào) 實(shí)證研究
【學(xué)位授予單位】:北方工業(yè)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H136.5
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-9
  • Chapter One Introduction9-11
  • 1.1 research purpose and research significance9-10
  • 1.2 Research Methods and Linguistic Data Collection10-11
  • Chapter Two Theoretical Basis and Literature Review11-22
  • 2.1 Cultural Contact of Thomason and Kaufman11-12
  • 2.2 Language Borrowing Theory of Bloomfield12-13
  • 2.3 Research History and Status of Chinese Loan Words13-22
  • 2.3.1 Definition Study of Loan Words13-15
  • 2.3.2 Textual Research,Collection and Etymology of Loan Words15
  • 2.3.3 Cultural Perspective Study on Loan Words15-16
  • 2.3.4 Translation Methods and Classification Category of Loan Words16-20
  • 2.3.5 Standardization Research on Loan Words20-22
  • Chapter Three Overview of Chinese Loan Words from English22-34
  • 3.1 Definition of Chinese Loan Words from English22-23
  • 3.2 Classification of Chinese Loan Words from English23-26
  • 3.2.1 Transliteration23
  • 3.2.2 Free Translated Words23-26
  • 3.2.2.1 Pure Free Translation24
  • 3.2.2.2 Parody24
  • 3.2.2.3 Semitone and Self-free Translated Words24-25
  • 3.2.2.4 Transliteration plus Class Noun25
  • 3.2.2.5 Consideration of Translated Words25
  • 3.2.2.6 Letter Words25-26
  • 3.2.2.6.1 Chinese and English Blendword25-26
  • 3.2.2.6.2 Pure letter word26
  • 3.3 Localization of Chinese Loan Words from English26-27
  • 3.4 Two Climaxes and Typical Characteristics of Vocabularies27-32
  • 3.4.1 The First Climax28-29
  • 3.4.2 The Second Climax29-32
  • 3.5 Chapter summary32-34
  • Chapter Four Investigations of New Chinese Loan Words fromEnglish in Global Times34-43
  • 4.1 Selection of Research Objects34
  • 4.2 Proportional Distribution34-36
  • 4.3 Field of Use36-38
  • 4.4 Word Class Distribution and Reasons38-39
  • 4.5 Reasons for Borrowing and Social Problems39-43
  • 4.5.1 Reasons for Borrowing New Chinese Loan Words from English39-40
  • 4.5.1.1 Internal Causes39-40
  • 4.5.1.2 External Causes40
  • 4.5.2 Social Problems Reflected by New Chinese Loan Words from English40-43
  • 4.5.2.1 English Culture Spread in the global40-41
  • 4.5.2.2 Chinese Loose Language and Network Environment41
  • 4.5.2.3 the Public's Sense of Identity of Western Culture Increases41-43
  • Chapter Five Empirical Investigation of Sociolinguistic on ChineseLoan Words from English43-51
  • 5.1 Questionnaire Content43-45
  • 5.2 Data Analysis and Findings of Questionnaires45-49
  • 5.2.1 Awareness Rate and Usage Rate Data Analysis45-47
  • 5.2.2 Language Attitude Data Analysis47-48
  • 5.2.3 Attitude Analysis of Using Chinese Loan Words from English48-49
  • 5.3 Route of Transmission49-51
  • Chapter Six Invasion and Negative Influences of Chinese LoanWords from English on Modern Chinese51-53
  • 6.1 Chinese and English Mixture Increases Language Burdens51-52
  • 6.2 Multiple Translations for a Word Results in Disordered Forms52
  • 6.3 Forging Loan Words Results in Difficult Understanding52
  • 6.4 Special Forms Result in Unclear Semantic Expression52-53
  • Chapter Seven Standardization and Feasible Suggestions53-56
  • 7.1 The Government53
  • 7.2 The Mass Media53-54
  • 7.3 The Language Learners54-56
  • Chapter Eight Conclusions56-57
  • References57-60
  • Appendix60-66
  • Author's achievement during working on master degree66-67
  • Acknowledgements67

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 鄧宇,朱栓立,徐彭,鄧海;藏象分形五系統(tǒng)的新英譯[J];中國(guó)中西醫(yī)結(jié)合雜志;1999年09期

2 Laura Brown;Mac;;傲放《唐頓莊園》的“新英倫玫瑰”[J];瘋狂英語(閱讀版);2012年12期

3 王如利;;北京市新英源借詞使用情況年齡差異研究[J];北京教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期

4 劉佳民;;傾心調(diào)解 鐘情審判——記吉林省吉林市豐滿區(qū)人民法院副院長(zhǎng)馬新英[J];中國(guó)審判;2007年09期

5 李建榮;;老人都說她是親閨女——記兵團(tuán)勞動(dòng)模范、全國(guó)敬老愛老先進(jìn)個(gè)人陳新英[J];兵團(tuán)工運(yùn);2011年07期

6 盧景峰;她用事業(yè)詮釋柔情——河北經(jīng)濟(jì)管理學(xué)校校長(zhǎng)常新英改革治校紀(jì)實(shí)[J];中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育;2005年30期

7 亞;《新英俄大詞典》將問世[J];辭書研究;1992年02期

8 華杰;;《新英漢科學(xué)技術(shù)詞典》出版[J];中國(guó)科技翻譯;2009年01期

9 劉羅頤;新編《新英漢縮略語大詞典》[J];中國(guó)科技翻譯;1997年04期

10 楊云娜;;情灑夕陽終不悔——記山東諸城市委組織部副部長(zhǎng)、老干部局長(zhǎng)鞠新英[J];老年教育(長(zhǎng)者家園);2007年12期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 郭定泰;郭明惠;;評(píng)《新英漢縮略語大詞典》[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 本報(bào)記者 屠少萌;心中有百姓 辦法自然多[N];人民法院報(bào);2010年

2 張曉晶;轉(zhuǎn)眼又休假了,中國(guó)式幸福新變奏[N];新華每日電訊;2008年

3 馬曉寧;關(guān)懷送到家 溫情暖民心[N];大慶日?qǐng)?bào);2008年

4 記者 李關(guān)平;“病人減少了,心里踏實(shí)多了”[N];海南日?qǐng)?bào);2008年

5 記者 丁學(xué)漢;環(huán)境綜合整治是攻堅(jiān)戰(zhàn)更是持久戰(zhàn)[N];大慶日?qǐng)?bào);2010年

6 時(shí)陽;把“迎講樹”活動(dòng)與創(chuàng)建全國(guó)文明城市有機(jī)結(jié)合[N];大慶日?qǐng)?bào);2008年

7 姜龍;我市召開“創(chuàng)建文明城市”商貿(mào)系統(tǒng)現(xiàn)場(chǎng)會(huì)[N];大慶日?qǐng)?bào);2008年

8 記者 王洪軍;加大整改處罰力度 確保督查取得實(shí)效[N];大慶日?qǐng)?bào);2010年

9 通訊員 王吉星;拱洞新英學(xué)校教師“過三關(guān)”[N];臨汾日?qǐng)?bào);2008年

10 記者 王雪帆;加快解決重點(diǎn)難點(diǎn)問題 確保全國(guó)文明城兩連冠[N];大慶日?qǐng)?bào);2011年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 董芊;漢語中新英源外來詞的社會(huì)語言學(xué)實(shí)證研究[D];北方工業(yè)大學(xué);2016年


  本文關(guān)鍵詞:漢語中新英源外來詞的社會(huì)語言學(xué)實(shí)證研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):347848

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/347848.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶90bf2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com