硬新聞?wù)Z料庫(kù)的創(chuàng)建和應(yīng)用
發(fā)布時(shí)間:2021-08-13 06:46
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)是上個(gè)世紀(jì)中后期興起的一門(mén)新興的語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科,在過(guò)去的20年中得到了長(zhǎng)足的發(fā)展,已經(jīng)成為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要分支。語(yǔ)料庫(kù)研究是—門(mén)交叉學(xué)科,融合了語(yǔ)言分析、語(yǔ)言教育、研究方法、統(tǒng)計(jì)學(xué)以及信息技術(shù)等多種學(xué)科;語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)以真實(shí)的語(yǔ)言數(shù)據(jù)為研究對(duì)象,利用各種語(yǔ)料庫(kù)檢索工具對(duì)經(jīng)過(guò)加工標(biāo)注過(guò)的語(yǔ)料進(jìn)行檢索和分類(lèi),從調(diào)查語(yǔ)言信息的分布頻率入手,以發(fā)現(xiàn)以往因條件所限而沒(méi)有注意到的語(yǔ)言在真實(shí)使用中的規(guī)律和模式。語(yǔ)料庫(kù)是存儲(chǔ)在計(jì)算機(jī)上大量的出于不同的研究目的作過(guò)加工標(biāo)注的真實(shí)語(yǔ)言材料的集合。上個(gè)世紀(jì)80年代以來(lái),語(yǔ)料庫(kù)被廣泛地應(yīng)用于詞典編纂,語(yǔ)言教學(xué),二語(yǔ)習(xí)得,方言學(xué),翻譯研究,機(jī)器翻譯,人機(jī)互動(dòng)查詢(xún),自動(dòng)文摘等領(lǐng)域,并在上述領(lǐng)域開(kāi)辟了廣闊的發(fā)展前景。近幾年來(lái),隨著計(jì)算機(jī)硬件技術(shù)和信息技術(shù)的不斷發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)的迅速普及,利用互聯(lián)網(wǎng)資源和現(xiàn)有的計(jì)算機(jī)硬件技術(shù),建立適合自己需要的語(yǔ)料庫(kù)已經(jīng)不是遙不可及的事了。個(gè)人自建語(yǔ)料庫(kù),不僅可以滿(mǎn)足研究者的研究興趣,還可直接用于日常的教學(xué)活動(dòng)或者用于教材編寫(xiě)和多媒體教學(xué)軟件的開(kāi)發(fā)。近幾年來(lái)自建語(yǔ)料庫(kù)已成為國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)研究方面一個(gè)新的熱點(diǎn)。作為一種語(yǔ)言的交際形...
【文章來(lái)源】:山東大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:72 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
List of Tables
List of Figures
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.1.1 Definition of Corpus
1.1.2 Definition of Corpus Linguistics
1.1.3 The scope of Corpus Linguistics
1.1.4 Types of Corpora
1.2 The Purpose of the Study
1.3 The Purpose of Corpus Construction
1.4 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 A Survey of News Discourse Studies
2.2 The Development of Corpus Linguistics
2.2.1 History of Corpus Linguistics Development
2.2.2 The Development Prospects of Corpus Linguistics
2.2.3 Development With Computers in Corpus Linguistics
2.2.4 Present Corpus Construction in China
Chapter Three Process of Small-scale DIY English Hard News Corpus
3.1 Some Key Terms in Corpus Technical Terminology
3.2 Issues in English Hard News corpus Design and Compilation
3.3 Basic Principles of EHNC
3.3.1 What is EHNC for?
3.3.2 The Size of EHNC
3.3.3 The Representativeness and Balance of EHNC
3.4 Corpus Construction
3.4.1 Approaches to Sampling
3.4.2 Text Materials
3.4.3 Integration of Text
3.5 Conclusion
Chapter Four Application of DIY English Hard News Corpus in English News Teaching
4.1 Corpus Concordance
4.2 Word List Generation
4.3 Corpus and Foreign Language Teaching
4.3.1 Practicce Materials Compilation
4.3.2 Collocation
4.3.3 Colligation
4.3.4 Comparison Between Synonym and Near Synonym
4.3.5 Word Misusage and Language Errors Correction
4.4 Conclusion
Conclusion
Appendix TreeTagger Tagset
Notes
References
Acknowledgements
學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表
本文編號(hào):3339965
【文章來(lái)源】:山東大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:72 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
List of Tables
List of Figures
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.1.1 Definition of Corpus
1.1.2 Definition of Corpus Linguistics
1.1.3 The scope of Corpus Linguistics
1.1.4 Types of Corpora
1.2 The Purpose of the Study
1.3 The Purpose of Corpus Construction
1.4 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 A Survey of News Discourse Studies
2.2 The Development of Corpus Linguistics
2.2.1 History of Corpus Linguistics Development
2.2.2 The Development Prospects of Corpus Linguistics
2.2.3 Development With Computers in Corpus Linguistics
2.2.4 Present Corpus Construction in China
Chapter Three Process of Small-scale DIY English Hard News Corpus
3.1 Some Key Terms in Corpus Technical Terminology
3.2 Issues in English Hard News corpus Design and Compilation
3.3 Basic Principles of EHNC
3.3.1 What is EHNC for?
3.3.2 The Size of EHNC
3.3.3 The Representativeness and Balance of EHNC
3.4 Corpus Construction
3.4.1 Approaches to Sampling
3.4.2 Text Materials
3.4.3 Integration of Text
3.5 Conclusion
Chapter Four Application of DIY English Hard News Corpus in English News Teaching
4.1 Corpus Concordance
4.2 Word List Generation
4.3 Corpus and Foreign Language Teaching
4.3.1 Practicce Materials Compilation
4.3.2 Collocation
4.3.3 Colligation
4.3.4 Comparison Between Synonym and Near Synonym
4.3.5 Word Misusage and Language Errors Correction
4.4 Conclusion
Conclusion
Appendix TreeTagger Tagset
Notes
References
Acknowledgements
學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表
本文編號(hào):3339965
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3339965.html
最近更新
教材專(zhuān)著