俄僑漢學家卜郎特《華言拾級》研究
發(fā)布時間:2021-07-08 06:55
本篇論文研究俄僑漢學家卜郎特(J.J.Brandt)的漢語教材《華言拾級》(Introduction to Spoken Chinese)。全文從語音、詞匯、語法三個方面對《華言拾級》進行了描寫和分析,并在此基礎上對全書的內容編排和教學方法試作評論。論文第一章首先對卜郎特本人及其作品做了介紹,并對本文研究對象《華言拾級》的編寫體例、編寫原則及對漢字的處理做了分析。第二章語音教學主要對本書的音變教學特點進行了歸納。卜郎特在書中對漢語的音變問題做了較為全面且科學的論述,提出了中文詞組和句子中重讀音節(jié)的問題,對全書中詞、短語及句子的拼音中需要重讀的音節(jié)都用黑體做了標記。這是本書的一大特點。第三章詞匯教學對詞匯的數(shù)量、難易程度、選編方面的特點做了分析,同時對詞匯教學時采用的英漢對譯做出了評價。本書在詞匯的選擇上覆蓋面廣,實用性強,考慮了不同的語體色彩。第四章語法教學分析了全書中量詞和助詞的教學,以及特殊句式的教學。卜郎特充分了解虛詞的使用在漢語中的重要作用,因此對虛詞教學給予了足夠的重視,對量詞、助詞的講解詳細系統(tǒng),條理清楚,深入淺出。第五章對全書的內容編排原則及特色做了分析并做了評價。對本書...
【文章來源】:上海師范大學上海市
【文章頁數(shù)】:74 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 研究對象、研究意義與研究現(xiàn)狀
1.1.1 研究對象及研究意義
1.1.2 研究現(xiàn)狀
1.2 研究理論、方法及文獻來源
1.2.1 研究理論
1.2.2 研究方法
1.2.3 文獻來源
1.3 卜郎特的生平與主要著述
1.3.1 卜郎特的生平簡介
1.3.2 卜郎特的主要作品介紹
1.4 《華言拾級》簡介
1.4.1 《華言拾級》的編寫體例
1.4.2 《華言拾級》的編寫原則
1.4.3 《華言拾級》對漢字教學的處理
第二章 《華言拾級》語音教學
2.1 拼音體系及聲調
2.2 音變教學及其練習
2.2.1 上聲字的變讀
2.2.2 兒化韻
2.2.3 其他特殊情況的音變
2.3 小結
第三章 《華言拾級》的詞匯教學
3.1 詞匯數(shù)量及其難易
3.2 詞匯選編的特點
3.2.1 注重實際生活需要
3.2.2 結合語法學習
3.2.3 兼顧語體色彩
3.3 詞匯教學的英漢對譯
3.4 詞匯編寫存在的不足之處
3.4.1 重復率過高
3.4.2 主題不夠鮮明
3.5 小結
第四章 《華言拾級》的語法教學
4.1 詞類系統(tǒng)的教學
4.1.1 量詞
4.1.2 助詞
4.1.3 “的”
4.2 句法系統(tǒng)的教學
4.2.1 “把”字句
4.2.2 比較句
4.3 小結
第五章 《華言拾級》的內容編排及教學方法
5.1 《華言拾級》的內容編排
5.1.1 內容編排的特色
5.1.2 內容編排的原則
5.1.3 對內容編排的評價
5.2 《華言拾級》中采用的教學方法
5.2.1 翻譯教學法
5.2.2 例證教學法
5.2.3 對本書教學方法的評價
第六章 對《華言拾級》的評價
6.1 可取之處
6.2 不足之處
參考文獻
致謝
作者攻讀學位期間的研究成果
本文編號:3271089
【文章來源】:上海師范大學上海市
【文章頁數(shù)】:74 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 研究對象、研究意義與研究現(xiàn)狀
1.1.1 研究對象及研究意義
1.1.2 研究現(xiàn)狀
1.2 研究理論、方法及文獻來源
1.2.1 研究理論
1.2.2 研究方法
1.2.3 文獻來源
1.3 卜郎特的生平與主要著述
1.3.1 卜郎特的生平簡介
1.3.2 卜郎特的主要作品介紹
1.4 《華言拾級》簡介
1.4.1 《華言拾級》的編寫體例
1.4.2 《華言拾級》的編寫原則
1.4.3 《華言拾級》對漢字教學的處理
第二章 《華言拾級》語音教學
2.1 拼音體系及聲調
2.2 音變教學及其練習
2.2.1 上聲字的變讀
2.2.2 兒化韻
2.2.3 其他特殊情況的音變
2.3 小結
第三章 《華言拾級》的詞匯教學
3.1 詞匯數(shù)量及其難易
3.2 詞匯選編的特點
3.2.1 注重實際生活需要
3.2.2 結合語法學習
3.2.3 兼顧語體色彩
3.3 詞匯教學的英漢對譯
3.4 詞匯編寫存在的不足之處
3.4.1 重復率過高
3.4.2 主題不夠鮮明
3.5 小結
第四章 《華言拾級》的語法教學
4.1 詞類系統(tǒng)的教學
4.1.1 量詞
4.1.2 助詞
4.1.3 “的”
4.2 句法系統(tǒng)的教學
4.2.1 “把”字句
4.2.2 比較句
4.3 小結
第五章 《華言拾級》的內容編排及教學方法
5.1 《華言拾級》的內容編排
5.1.1 內容編排的特色
5.1.2 內容編排的原則
5.1.3 對內容編排的評價
5.2 《華言拾級》中采用的教學方法
5.2.1 翻譯教學法
5.2.2 例證教學法
5.2.3 對本書教學方法的評價
第六章 對《華言拾級》的評價
6.1 可取之處
6.2 不足之處
參考文獻
致謝
作者攻讀學位期間的研究成果
本文編號:3271089
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3271089.html