學(xué)術(shù)期刊論文摘要中的名詞化及其元功能研究
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)期刊論文摘要中的名詞化及其元功能研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:名詞化,是指句子中的動(dòng)詞、名詞或其它詞類及結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為名詞性用法的現(xiàn)象。名詞化一直以來(lái)都是各國(guó)語(yǔ)言學(xué)者們研究的焦點(diǎn)。在眾多的語(yǔ)言學(xué)者中,做出突出貢獻(xiàn)的是韓禮德。他認(rèn)為名詞化是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)法隱喻最有力的手段。此外,名詞化因其具有正式、客觀、簡(jiǎn)潔的特點(diǎn),在許多文體中具有廣泛的應(yīng)用,包括學(xué)術(shù)語(yǔ)篇。作為學(xué)術(shù)期刊論文的重要成分,在內(nèi)容上應(yīng)呈現(xiàn)出其目標(biāo)、方法、結(jié)果,在結(jié)構(gòu)上應(yīng)邏輯清晰、簡(jiǎn)潔,在很大程度上,摘要是論文質(zhì)量的決定性因素,也影響著讀者繼續(xù)探究正文內(nèi)容的意愿。中,名詞化在摘要中十分普遍,是語(yǔ)法隱喻的重要表現(xiàn)形式。本文以韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的語(yǔ)法隱喻和元功能為理論框架,選取英語(yǔ)作為母語(yǔ)的作者發(fā)表在SSCI上的學(xué)術(shù)期刊論文摘要60篇進(jìn)行分析。作者旨在找出五種名詞化在學(xué)術(shù)期刊論文摘要中的頻率特征、其句法特征、以及其元功能。研究表明,在學(xué)術(shù)期刊論文的摘要中,名詞化有獨(dú)特的特點(diǎn)和功能。過(guò)程名詞化使用頻率最高,其次是屬性名詞化,其它三類很少出現(xiàn)。名詞化所在的句法結(jié)構(gòu)中,大多數(shù)名詞化出現(xiàn)在名詞詞組中,只有為數(shù)不多的出現(xiàn)在動(dòng)詞詞組和介詞詞組中,與名詞化最常見(jiàn)的搭配是“N+of”。名詞化的元功能主要體現(xiàn)在三個(gè)方面,概念功能上,名詞化有助于增強(qiáng)摘要的簡(jiǎn)潔性和準(zhǔn)確性,同時(shí)為構(gòu)成專業(yè)術(shù)語(yǔ)提供了可能。人際功能上,名詞化通過(guò)隱藏語(yǔ)氣、情態(tài)和評(píng)價(jià),使表達(dá)具有非人格化、不可協(xié)商性和事實(shí)性,從而達(dá)到客觀的效果。語(yǔ)篇功能上,名詞化對(duì)于信息焦點(diǎn)的轉(zhuǎn)移,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)句之間的順利過(guò)渡,整合多重元素具有重要作用。因此,通過(guò)分析在學(xué)術(shù)期刊論文摘要中名詞化現(xiàn)象的特征及其元功能,希望本文能對(duì)學(xué)生學(xué)術(shù)期刊論文摘要的撰寫和教師對(duì)論文摘要的指導(dǎo)具有借鑒意義,也希望本文有助于名詞化現(xiàn)象的多種語(yǔ)言對(duì)比分析以及名詞化的中英文互譯。此外,希望本研究能對(duì)名詞化現(xiàn)象在其它文體語(yǔ)篇中元功能的分析提供有價(jià)值的參考。
【關(guān)鍵詞】:名詞化 摘要 元功能
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H05
【目錄】:
- 摘要4-6
- Abstract6-11
- Chapter One Introduction11-15
- 1.1 Research Background11
- 1.2 Significance of the Study11-12
- 1.3 Structure of the Thesis12-15
- Chapter Two Literature Review15-25
- 2.1 Exploring Into Abstracts15-17
- 2.1.1 The Definition of Abstracts15
- 2.1.2 The Significance of Abstracts15-16
- 2.1.3 Characteristics of a Good Abstract16-17
- 2.2 Exploring Into Nominalization17-25
- 2.2.1 Definitions of Nominalization17-18
- 2.2.2 Different Approaches to the Studies of Nominalization Abroad18-23
- 2.2.3 Studies of nominalization at home23-25
- Chapter Three Theoretical Framework25-41
- 3.1 Three Metafunctions25-26
- 3.2 Grammatical Metaphor26-29
- 3.2.1 Congruence and Incongruence26-27
- 3.2.2 Ideational Metaphor27-28
- 3.2.3 Interpersonal Metaphor28-29
- 3.2.4 Textual Metaphor29
- 3.3 Halliday’s Classification of Nominalization29-36
- 3.3.1 Nominalization of Process31-32
- 3.3.2 Nominalization of Quality32
- 3.3.3 Nominalization of Circumstantial Elements32-34
- 3.3.4 Nominalization of Relators34-36
- 3.3.5 Nominalization of Zero36
- 3.4 Nominalization and Grammatical Metaphor36-41
- 3.4.1 Nominalization and Ideational Metaphor36-38
- 3.4.2 Nominalization and Interpersonal Metaphor38-39
- 3.4.3 Nominalization and Textual Metaphor39-41
- Chapter Four Methodology41-45
- 4.1 Research Questions41
- 4.2 Research Methods41-42
- 4.3 Data Collection42
- 4.4 Analytical Procedures42-45
- Chapter Five Results and Discussion45-65
- 5.1 Distribution of Nominalization in Academic Abstracts45-48
- 5.2 Syntactic Features of Nominalization in Academic Abstracts48-51
- 5.3 Meta-functional Interpretation of Nominalization in Academic Abstracts51-65
- 5.3.1 Ideational Functions of Nominalization51-55
- 5.3.1.1 Enhancing Economy51-52
- 5.3.1.2 Enhancing Preciseness52-54
- 5.3.1.3 Forming Technical Terms54-55
- 5.3.2 Interpersonal Functions of Nominalization55-60
- 5.3.2.1 Achieving Impersonalization55-57
- 5.3.2.2 Achieving Non-negotiability57-59
- 5.3.2.3 Achieving Factuality59-60
- 5.3.3 Textual Functions of Nominalization60-65
- 5.3.3.1 Shifting Information Focus61-62
- 5.3.3.2 Achieving Smooth Transition62-63
- 5.3.3.3 Achieving Generality and Comprehensiveness63-65
- Chapter six Conclusion65-69
- 6.1 Major Findings65-66
- 6.2 Implications66-67
- 6.3 Limitations of the present study and suggestions for further studies67-69
- References69-73
- Appendixes73-76
- 作者簡(jiǎn)介76-77
- Acknowledgements77
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張高遠(yuǎn),王克非;名詞化研究的新路徑[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2004年06期
2 馬志民;劉芳;;名詞化與說(shuō)明文閱讀[J];滄州師范專科學(xué)校學(xué)報(bào);2007年03期
3 徐玉臣;;名詞化的生成機(jī)制、類型及功能的新視界[J];外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐;2009年02期
4 王建麗;;名詞化的語(yǔ)義特征及其在語(yǔ)篇中的功能[J];文教資料;2006年17期
5 劉祥清;逆轉(zhuǎn)換理論與英語(yǔ)名詞化結(jié)構(gòu)的漢澤[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年02期
6 曲英華;名詞化結(jié)構(gòu)的綜合分析[J];山東師大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)英語(yǔ)教育);2003年03期
7 朱芙蓉;漢譯英中名詞化結(jié)構(gòu)的應(yīng)用[J];宜賓學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期
8 張輝松;英語(yǔ)名詞化結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義特征與翻譯[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年02期
9 邵紅;名詞化的特性及其應(yīng)用[J];玉溪師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年05期
10 范曉暉;醫(yī)學(xué)論文英譯的名詞化問(wèn)題[J];上海翻譯;2005年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 徐佳;;漢譯英時(shí)政語(yǔ)篇中的動(dòng)詞名詞化[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李雪穎;[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年
2 李杰;英語(yǔ)名詞化結(jié)構(gòu)的認(rèn)知和翻譯[D];蘭州大學(xué);2016年
3 李玉玲;學(xué)術(shù)期刊論文摘要中的名詞化及其元功能研究[D];吉林大學(xué);2016年
4 趙靜利;論法語(yǔ)名詞化的語(yǔ)篇功能及其在教學(xué)中的運(yùn)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
5 稅青;從及物連續(xù)性看脫動(dòng)名詞化的生成與語(yǔ)義:一種認(rèn)知—功能觀[D];西南大學(xué);2008年
6 婁秀平;中英文作者學(xué)術(shù)期刊文章英文摘要中的名詞化對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2014年
7 李婷;突顯觀下的英語(yǔ)動(dòng)詞名詞化研究[D];河北大學(xué);2012年
8 肖僖;美學(xué)視角下英漢名詞化比較及其翻譯[D];中南大學(xué);2007年
9 陳慧晶;學(xué)術(shù)論文標(biāo)題中名詞化現(xiàn)象的研究[D];吉林大學(xué);2009年
10 王盼盼;名詞化結(jié)構(gòu)漢譯法研究—外貿(mào)協(xié)議翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];山西師范大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)期刊論文摘要中的名詞化及其元功能研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):308040
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/308040.html