母語負(fù)遷移對泰國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的影響及教學(xué)對策
發(fā)布時(shí)間:2021-02-23 15:20
在對泰國在華留學(xué)生進(jìn)行的漢語教育教學(xué)過程當(dāng)中,可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)存在著很多偏誤現(xiàn)象。引起漢語學(xué)習(xí)這些偏誤的原因有很多,最重要的原因之一就是在學(xué)習(xí)中文的過程中泰國留學(xué)生很大程度上受到了母語負(fù)遷移的影響。在學(xué)習(xí)除母語外的另一種語言的過程中,母語遷移是指母語對另一種語言學(xué)習(xí)所造成的影響。母語遷移現(xiàn)象分為兩種,第一種是“母語正遷移”,第二種是“母語負(fù)遷移”。本文以泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)過程中母語負(fù)遷移現(xiàn)象為研究對象,對泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中因母語負(fù)遷移所造成的語音、詞匯、語法上的學(xué)習(xí)偏誤進(jìn)行深入分析。語音方面探討了聲母負(fù)遷移、韻母負(fù)遷移、聲調(diào)負(fù)遷移現(xiàn)象,詞匯方面探討了詞義負(fù)遷移、詞性負(fù)遷移、量詞負(fù)遷移現(xiàn)象,語法方面探討了搭配不當(dāng)、語序不當(dāng)、句型不當(dāng)?shù)蓉?fù)遷移現(xiàn)象。在此基礎(chǔ)上,文章就如何克服泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)過程中語音、詞匯、語法層面上的母語負(fù)遷移現(xiàn)象提出了富有針對性的泰國留學(xué)生漢語教學(xué)的新思路和具體措施。
【文章來源】:集美大學(xué)福建省
【文章頁數(shù)】:45 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第1章 引言
1.1 研究背景
1.2 研究目的和意義
1.3 研究方法
1.3.1 偏誤分析
1.3.2 語言對比
1.4 相關(guān)概念
1.4.1 語言遷移
1.4.2 母語負(fù)遷移
1.4.3 偏誤分析理論
1.4.4 認(rèn)知理論
1.5 相關(guān)研究現(xiàn)狀
第2章 泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的語音負(fù)遷移現(xiàn)象
2.1 聲母發(fā)音的負(fù)遷移
2.1.1 泰語聲母()[b]負(fù)遷移
2.1.2 泰語聲母()()[d]負(fù)遷移
2.1.3 泰語聲母()()[h]負(fù)遷移
2.1.4 泰語聲母()[c]負(fù)遷移
2.1.5 泰語聲母( )( )( )[ch]負(fù)遷移
2.1.6 泰語聲母()()()()[s]負(fù)遷移
2.1.7 泰語聲母( )[l]、( )[y]負(fù)遷移
2.2 韻母發(fā)音的負(fù)遷移
2.2.1 泰語單元音韻母負(fù)遷移
2.2.2 泰語復(fù)合元音韻母負(fù)遷移
2.2.3 泰語尾輔音韻母負(fù)遷移
2.3 聲調(diào)發(fā)音的負(fù)遷移
2.3.1 聲調(diào)調(diào)值負(fù)遷移
2.3.2 語流音變負(fù)遷移
2.3.3 語調(diào)負(fù)遷移
第3章 泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的詞匯負(fù)遷移現(xiàn)象
3.1 詞義的負(fù)遷移
3.1.1 理性義負(fù)遷移
3.1.2 色彩義負(fù)遷移
3.2 詞性的負(fù)遷移
3.2.1 名詞誤用為動詞
3.2.2 名詞誤用為形容詞
3.2.3 動詞誤用為名詞
3.2.4 動詞誤用為形容詞
3.2.5 不及物動詞誤用為及物動詞
3.2.6 離合詞誤用為及物動詞
3.3 構(gòu)詞規(guī)則的負(fù)遷移
3.3.1 類推造成的生造詞
3.3.2 顛倒語素造成的生造詞
3.3.3 誤換語素造成的生造詞
第4章 泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的語法負(fù)遷移現(xiàn)象
4.1 搭配規(guī)則的負(fù)遷移
4.1.1 音節(jié)搭配不當(dāng)
4.1.2 詞義搭配不當(dāng)
4.1.3 固定格式搭配不當(dāng)
4.1.4 邏輯事理搭配不當(dāng)
4.2 語序方面的負(fù)遷移
4.2.1 主謂賓錯序
4.2.2 定中錯序
4.3 句型方面的負(fù)遷移
第5章 泰國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語母語負(fù)遷移現(xiàn)象的教學(xué)對策
5.1 語音負(fù)遷移的教學(xué)對策
5.1.1 漢語聲母教學(xué)對策
5.1.2 漢語韻母教學(xué)上的對策
5.1.3 漢語聲調(diào)教學(xué)上的對策
5.1.4 解決語音負(fù)遷移問題的教學(xué)環(huán)境對策
5.2 詞匯負(fù)遷移的教學(xué)對策
5.2.1 適當(dāng)運(yùn)用漢泰詞對比進(jìn)行漢語教學(xué)
5.2.2 加強(qiáng)近義詞的辨析教學(xué)
5.2.3 注重詞匯學(xué)習(xí)與語法學(xué)習(xí)相結(jié)合
5.2.4 設(shè)置大量有針對性的練習(xí)
5.2.5 加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)策略意識
5.3 語法負(fù)遷移的教學(xué)對策
5.3.1 從形式、意義、語用等角度進(jìn)行語法教學(xué)
5.3.2 合理安排語法教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容
5.3.3 以“精講多練”進(jìn)行語法教學(xué)
5.3.4 實(shí)施漢語教學(xué)課程改革
第6章 結(jié)語
致謝
參考文獻(xiàn)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]泰國學(xué)生漢語疑問句語調(diào)的音量比研究[J]. 閻錦婷. 滄州師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(02)
[2]泰國學(xué)生漢語陳述句語調(diào)的音量比研究[J]. 閻錦婷. 河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2016(02)
[3]韓語漢字詞對韓國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響[J]. 陳璐. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2016(02)
[4]在京泰國留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究[J]. 亓華,陳玉鳳. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版). 2015(06)
[5]漢語學(xué)習(xí)中常見的母語遷移現(xiàn)象解析及應(yīng)對策略——以母語為阿拉伯語的漢語初學(xué)者為例[J]. 周行. 白城師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(10)
[6]漢語對英語口語教學(xué)的負(fù)遷移及其應(yīng)對機(jī)制[J]. 陳玲,何劍利. 語文建設(shè). 2015(08)
[7]韓語負(fù)遷移造成的漢語比較句習(xí)得偏誤分析[J]. 王紅羽. 四川文理學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(01)
[8]語言遷移對漢語作為第二語言學(xué)習(xí)的影響[J]. 劉若男. 齊齊哈爾師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2011(03)
[9]初級階段留學(xué)生漢語寫作偏誤分析及教學(xué)建議[J]. 陸躍偉. 語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)). 2010(02)
[10]泰國學(xué)生漢語語音偏誤分析[J]. 蔡整瑩,曹文. 世界漢語教學(xué). 2002(02)
博士論文
[1]漢泰疑問句的異同及漢語疑問句的教學(xué)策略[D]. Duangpakdee Mullika(林香蕊).華中師范大學(xué) 2017
碩士論文
[1]中高級階段泰國留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤研究[D]. 陸瑩.廣西大學(xué) 2018
[2]泰國中學(xué)生漢語語音習(xí)得研究[D]. 江美琪(Wannipa Sawatdimongkol).河北大學(xué) 2018
[3]中級泰國留學(xué)生漢語陳述句語調(diào)習(xí)得偏誤實(shí)驗(yàn)研究[D]. 呂姍蔚.廣西大學(xué) 2017
[4]中級階段泰國留學(xué)生漢語疑問句語調(diào)偏誤實(shí)驗(yàn)分析[D]. 林恒.廣西大學(xué) 2017
[5]泰國留學(xué)生漢語名量詞偏誤研究[D]. 謝秋月(Sutida Suwannakarin).華中師范大學(xué) 2017
[6]在蘭泰國留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究[D]. 翁智佑.西北師范大學(xué) 2015
[7]中高級階段韓國學(xué)生漢語寫作語篇銜接偏誤分析[D]. 徐嘉婧.黑龍江大學(xué) 2015
[8]高級水平日本留學(xué)生議論文語篇銜接偏誤分析[D]. 許秦竹.南京大學(xué) 2014
[9]普通話二語習(xí)得的語調(diào)和重音偏誤研究[D]. 魯莎莎.南京師范大學(xué) 2014
[10]馬來西亞學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的語序偏誤分析[D]. 黃筱雁.蘇州大學(xué) 2013
本文編號:3047800
【文章來源】:集美大學(xué)福建省
【文章頁數(shù)】:45 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第1章 引言
1.1 研究背景
1.2 研究目的和意義
1.3 研究方法
1.3.1 偏誤分析
1.3.2 語言對比
1.4 相關(guān)概念
1.4.1 語言遷移
1.4.2 母語負(fù)遷移
1.4.3 偏誤分析理論
1.4.4 認(rèn)知理論
1.5 相關(guān)研究現(xiàn)狀
第2章 泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的語音負(fù)遷移現(xiàn)象
2.1 聲母發(fā)音的負(fù)遷移
2.1.1 泰語聲母()[b]負(fù)遷移
2.1.2 泰語聲母()()[d]負(fù)遷移
2.1.3 泰語聲母()()[h]負(fù)遷移
2.1.4 泰語聲母()[c]負(fù)遷移
2.1.5 泰語聲母( )( )( )[ch]負(fù)遷移
2.1.6 泰語聲母()()()()[s]負(fù)遷移
2.1.7 泰語聲母( )[l]、( )[y]負(fù)遷移
2.2 韻母發(fā)音的負(fù)遷移
2.2.1 泰語單元音韻母負(fù)遷移
2.2.2 泰語復(fù)合元音韻母負(fù)遷移
2.2.3 泰語尾輔音韻母負(fù)遷移
2.3 聲調(diào)發(fā)音的負(fù)遷移
2.3.1 聲調(diào)調(diào)值負(fù)遷移
2.3.2 語流音變負(fù)遷移
2.3.3 語調(diào)負(fù)遷移
第3章 泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的詞匯負(fù)遷移現(xiàn)象
3.1 詞義的負(fù)遷移
3.1.1 理性義負(fù)遷移
3.1.2 色彩義負(fù)遷移
3.2 詞性的負(fù)遷移
3.2.1 名詞誤用為動詞
3.2.2 名詞誤用為形容詞
3.2.3 動詞誤用為名詞
3.2.4 動詞誤用為形容詞
3.2.5 不及物動詞誤用為及物動詞
3.2.6 離合詞誤用為及物動詞
3.3 構(gòu)詞規(guī)則的負(fù)遷移
3.3.1 類推造成的生造詞
3.3.2 顛倒語素造成的生造詞
3.3.3 誤換語素造成的生造詞
第4章 泰國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的語法負(fù)遷移現(xiàn)象
4.1 搭配規(guī)則的負(fù)遷移
4.1.1 音節(jié)搭配不當(dāng)
4.1.2 詞義搭配不當(dāng)
4.1.3 固定格式搭配不當(dāng)
4.1.4 邏輯事理搭配不當(dāng)
4.2 語序方面的負(fù)遷移
4.2.1 主謂賓錯序
4.2.2 定中錯序
4.3 句型方面的負(fù)遷移
第5章 泰國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語母語負(fù)遷移現(xiàn)象的教學(xué)對策
5.1 語音負(fù)遷移的教學(xué)對策
5.1.1 漢語聲母教學(xué)對策
5.1.2 漢語韻母教學(xué)上的對策
5.1.3 漢語聲調(diào)教學(xué)上的對策
5.1.4 解決語音負(fù)遷移問題的教學(xué)環(huán)境對策
5.2 詞匯負(fù)遷移的教學(xué)對策
5.2.1 適當(dāng)運(yùn)用漢泰詞對比進(jìn)行漢語教學(xué)
5.2.2 加強(qiáng)近義詞的辨析教學(xué)
5.2.3 注重詞匯學(xué)習(xí)與語法學(xué)習(xí)相結(jié)合
5.2.4 設(shè)置大量有針對性的練習(xí)
5.2.5 加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)策略意識
5.3 語法負(fù)遷移的教學(xué)對策
5.3.1 從形式、意義、語用等角度進(jìn)行語法教學(xué)
5.3.2 合理安排語法教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容
5.3.3 以“精講多練”進(jìn)行語法教學(xué)
5.3.4 實(shí)施漢語教學(xué)課程改革
第6章 結(jié)語
致謝
參考文獻(xiàn)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]泰國學(xué)生漢語疑問句語調(diào)的音量比研究[J]. 閻錦婷. 滄州師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(02)
[2]泰國學(xué)生漢語陳述句語調(diào)的音量比研究[J]. 閻錦婷. 河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2016(02)
[3]韓語漢字詞對韓國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響[J]. 陳璐. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2016(02)
[4]在京泰國留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究[J]. 亓華,陳玉鳳. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版). 2015(06)
[5]漢語學(xué)習(xí)中常見的母語遷移現(xiàn)象解析及應(yīng)對策略——以母語為阿拉伯語的漢語初學(xué)者為例[J]. 周行. 白城師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(10)
[6]漢語對英語口語教學(xué)的負(fù)遷移及其應(yīng)對機(jī)制[J]. 陳玲,何劍利. 語文建設(shè). 2015(08)
[7]韓語負(fù)遷移造成的漢語比較句習(xí)得偏誤分析[J]. 王紅羽. 四川文理學(xué)院學(xué)報(bào). 2015(01)
[8]語言遷移對漢語作為第二語言學(xué)習(xí)的影響[J]. 劉若男. 齊齊哈爾師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2011(03)
[9]初級階段留學(xué)生漢語寫作偏誤分析及教學(xué)建議[J]. 陸躍偉. 語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)). 2010(02)
[10]泰國學(xué)生漢語語音偏誤分析[J]. 蔡整瑩,曹文. 世界漢語教學(xué). 2002(02)
博士論文
[1]漢泰疑問句的異同及漢語疑問句的教學(xué)策略[D]. Duangpakdee Mullika(林香蕊).華中師范大學(xué) 2017
碩士論文
[1]中高級階段泰國留學(xué)生漢語語篇銜接偏誤研究[D]. 陸瑩.廣西大學(xué) 2018
[2]泰國中學(xué)生漢語語音習(xí)得研究[D]. 江美琪(Wannipa Sawatdimongkol).河北大學(xué) 2018
[3]中級泰國留學(xué)生漢語陳述句語調(diào)習(xí)得偏誤實(shí)驗(yàn)研究[D]. 呂姍蔚.廣西大學(xué) 2017
[4]中級階段泰國留學(xué)生漢語疑問句語調(diào)偏誤實(shí)驗(yàn)分析[D]. 林恒.廣西大學(xué) 2017
[5]泰國留學(xué)生漢語名量詞偏誤研究[D]. 謝秋月(Sutida Suwannakarin).華中師范大學(xué) 2017
[6]在蘭泰國留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究[D]. 翁智佑.西北師范大學(xué) 2015
[7]中高級階段韓國學(xué)生漢語寫作語篇銜接偏誤分析[D]. 徐嘉婧.黑龍江大學(xué) 2015
[8]高級水平日本留學(xué)生議論文語篇銜接偏誤分析[D]. 許秦竹.南京大學(xué) 2014
[9]普通話二語習(xí)得的語調(diào)和重音偏誤研究[D]. 魯莎莎.南京師范大學(xué) 2014
[10]馬來西亞學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的語序偏誤分析[D]. 黃筱雁.蘇州大學(xué) 2013
本文編號:3047800
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3047800.html
最近更新
教材專著