英漢動名搭配對比研究
發(fā)布時間:2021-01-24 02:46
英漢兩種語言屬于不同的語言譜系,越來越多的學者將自己的精力投入到英漢對比研究中。搭配是指詞語之間的選擇和共現關系,搭配可分為語法搭配和語義搭配。名詞和動詞是一個句子中最主要的部分,因此,動名搭配研究是一個值得深入研究的領域,F今的英漢動名搭配研究主要從語法、語義和修辭的角度進行對比研究,語法方面主要涉及詞法和句法兩個部分;語義方面主要涉及詞的引申義和語境等對搭配的影響;修辭方面主要論述一些修辭手法所隱現的搭配特點。本文在先前學者研究的基礎上進行了擴展,因句法和修辭方面的研究已經非常深入,故本文不在敘述范圍之內。另外,本文還從英漢翻譯、第二語言教學和詞典編撰論述英漢動名搭配的應用。本文分為七個部分:第一部分,引言。主要敘述研究目的和意義、國內外研究現狀以及研究方法。第二部分,語法層面上的英漢動名搭配對比研究。從英漢詞類劃分標準的異同、英漢構詞法的差異以及動名詞的特點論述其對英漢動名搭配的影響。第三部分,語義層面上的英漢動名搭配對比研究。從Leech的詞的七種意義、外來詞以及方言詞方面論述其對英漢動名搭配的影響。第四部分,語用層面上的英漢動名搭配對比研究。從言語交際、言語行為、語用意義和跨...
【文章來源】:云南大學云南省 211工程院校
【文章頁數】:64 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 引言
1.1 研究目的和意義
1.2 國內外研究現狀
1.3 研究方法
第二章 語法層面上的英漢動名搭配對比研究
2.1 英漢詞類劃分的共性與差異
2.2 英漢構詞法的共性與差異
第三章 語義層面上的英漢動名搭配對比研究
3.1 Leech的詞的七種意義對動名搭配的影響
3.2 外來詞對英漢動名搭配的影響
3.3 方言詞對英漢動名搭配的影響
第四章 語用層面上的英漢動名搭配對比研究
4.1 言語交際對英漢動名搭配的影響
4.2 言語行為對英漢動名搭配的影響
4.3 語用意義對英漢動名搭配的影響
4.4 跨文化交際對英漢動名搭配的影響
第五章 語音層面上的英漢動名搭配對比研究
第六章 英漢動名搭配對比研究的應用
6.1 英漢動名搭配對比研究對英漢翻譯的啟示
6.2 英漢動名搭配對比研究對第二語言習得的啟示
6.3 英漢動名搭配對比研究對詞典編撰的啟示
第七章 結語
參考文獻
致謝
本文編號:2996412
【文章來源】:云南大學云南省 211工程院校
【文章頁數】:64 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 引言
1.1 研究目的和意義
1.2 國內外研究現狀
1.3 研究方法
第二章 語法層面上的英漢動名搭配對比研究
2.1 英漢詞類劃分的共性與差異
2.2 英漢構詞法的共性與差異
第三章 語義層面上的英漢動名搭配對比研究
3.1 Leech的詞的七種意義對動名搭配的影響
3.2 外來詞對英漢動名搭配的影響
3.3 方言詞對英漢動名搭配的影響
第四章 語用層面上的英漢動名搭配對比研究
4.1 言語交際對英漢動名搭配的影響
4.2 言語行為對英漢動名搭配的影響
4.3 語用意義對英漢動名搭配的影響
4.4 跨文化交際對英漢動名搭配的影響
第五章 語音層面上的英漢動名搭配對比研究
第六章 英漢動名搭配對比研究的應用
6.1 英漢動名搭配對比研究對英漢翻譯的啟示
6.2 英漢動名搭配對比研究對第二語言習得的啟示
6.3 英漢動名搭配對比研究對詞典編撰的啟示
第七章 結語
參考文獻
致謝
本文編號:2996412
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2996412.html