泛義動詞偏誤分析與教學(xué)應(yīng)對策略
本文關(guān)鍵詞:泛義動詞偏誤分析與教學(xué)應(yīng)對策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:泛義動詞“做、弄、搞”是留學(xué)生在習(xí)得過程中經(jīng);煜膸讉詞,它們有著一般動詞的部分特點,也有著自身獨特的特點,如語義寬泛,在不同的語境中可以代替許多動詞等。正是它們之間細微的差別造成了留學(xué)生難以掌握的現(xiàn)狀。本文以本體研究的已有成果為理論支撐,從HSK動態(tài)作文語料庫獲取偏誤語料,以留學(xué)生泛義動詞使用偏誤為研究對象,分析留學(xué)生的偏誤類型和原因,提出了自己的教學(xué)建議。本文的結(jié)構(gòu)如下:第一部分是引言。主要闡述了本文的選題緣由和研究意義、研究對象、研究方法和語料來源。第二部分是相關(guān)文獻的綜述。我們對前人的研究成果作了整理,有泛義動詞的名稱問題研究,有泛義動詞的本體研究,有“做、弄、搞”的個案研究和對外漢語教學(xué)研究。第三部分是“做、弄、搞”的偏誤統(tǒng)計和分析。本文基于HSK動態(tài)作文語料庫,從A、B、C和無等級證書四個級別對留學(xué)生習(xí)得泛義動詞“做”,“弄”,“搞”的偏誤情況做了分類和分析。第四部分是“做、弄、搞”的偏誤原因和教學(xué)應(yīng)對策略。第五部分是結(jié)語。
【關(guān)鍵詞】:泛義動詞 “做” “弄” “搞” 偏誤分析
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-9
- 第1章 引言9-12
- 1.1 選題緣由及意義9-10
- 1.2 研究對象10
- 1.3 研究方法10-11
- 1.4 語料來源11-12
- 第2章 相關(guān)文獻綜述12-23
- 2.1 泛義動詞的名稱問題12-17
- 2.1.1“做、弄、搞”是泛義動詞12-13
- 2.1.2“做、弄、搞”是形式化動詞13-14
- 2.1.3“做、弄、搞”是輕動詞14-15
- 2.1.4“做、弄、搞”是虛義動詞15-17
- 2.2 泛義動詞本體研究17-18
- 2.3 “做、弄、搞”的個案研究18-20
- 2.3.1“做”的研究18-19
- 2.3.2“弄”的研究19-20
- 2.3.3“搞”的研究20
- 2.4 “做、弄、搞”的對比研究20-21
- 2.5 “做、弄、搞”的對外漢語研究21-22
- 2.6 小結(jié)22-23
- 第3章 “做、弄、搞”的偏誤分析23-46
- 3.1 “做、弄、搞”整體情況的統(tǒng)計分析23-29
- 3.1.1“按字查詢”條件下“做、弄、搞”在證書級別中的整體情況24-26
- 3.1.2“按詞查詢”條件下“做、弄、搞”在證書級別中的整體情況26-28
- 3.1.3 小結(jié)28-29
- 3.2 “做、弄、搞”各自偏誤情況的統(tǒng)計分析29-44
- 3.2.1 A級證書“做、弄、搞”的偏誤分析29-30
- 3.2.2 B級證書“做、弄、搞”的偏誤分析30-35
- 3.2.3 C級證書“做、弄、搞”的偏誤分析35-39
- 3.2.4 無證書級別“做、弄、搞”的偏誤分析39-44
- 3.3 小結(jié)44-46
- 第4章 “做、弄、搞”的偏誤原因和教學(xué)應(yīng)對策略46-51
- 4.1 “做、弄、搞”的偏誤原因46-49
- 4.1.1 來自詞典和教材的原因46-48
- 4.1.2 來自教師的原因48-49
- 4.1.3 來自目的語規(guī)則泛化的原因49
- 4.1.4 來自學(xué)生回避型學(xué)習(xí)策略的原因49
- 4.2 “做、弄、搞”的教學(xué)應(yīng)對策略49-51
- 4.2.1 教材方面49-50
- 4.2.2 教師方面50-51
- 第5章 結(jié)語51-52
- 參考文獻52-56
- 作者簡介56-57
- 致謝57
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張如梅;偏誤分析述評[J];云南師范大學(xué)學(xué)報;2003年06期
2 蘇香瑞;;淺析對比分析與偏誤分析的差異[J];北方文學(xué)(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亞留學(xué)生副詞“才”和“就”的偏誤分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2012年12期
4 楊德峰;留學(xué)生以“象”代“像”偏誤分析——兼議“象”和“像”的分合[J];云南師范大學(xué)學(xué)報;2003年04期
5 王振來;日本留學(xué)生學(xué)習(xí)被動表述的偏誤分析[J];大連民族學(xué)院學(xué)報;2005年02期
6 董淑慧;;“A歸A”的語義、語篇功能及偏誤分析[J];漢語學(xué)習(xí);2006年04期
7 王媚;張艷榮;;俄羅斯留學(xué)生“了”字句使用偏誤分析[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版);2007年01期
8 胡蘇姝;;聲旁與形聲字讀音的偏誤分析[J];韶關(guān)學(xué)院學(xué)報;2009年01期
9 王玲玲;;關(guān)于留學(xué)生對關(guān)聯(lián)詞語“因為……所以……”使用偏誤分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留學(xué)生“好不容易”偏誤分析[J];文學(xué)界(理論版);2011年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李影;付莉;;韓國中小學(xué)生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 張小翠;;對外漢語偏誤分析綜述[A];江西省語言學(xué)會2009年年會論文集[C];2009年
3 鄧丹;;美國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年
4 魏瑋;;高級水平留學(xué)生使用“在”字介詞框架偏誤分析[A];北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年
5 袁義春;;小學(xué)生語言偏誤分析[A];第三屆學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2006年
6 蘇嬌嬌;;副詞“也”的偏誤分析及其教學(xué)啟示[A];北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年
7 宋麗嫻;;斯瓦希里語學(xué)生漢語一級元音習(xí)得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年
8 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
9 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
10 張斐然;;從二語習(xí)得視角分析學(xué)生口譯的偏誤[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 海南大學(xué)應(yīng)用科技學(xué)院 王玲 武漢生物工程學(xué)院 李漢平;日本學(xué)生漢語被動句的偏誤分析及探源[N];山西青年報;2013年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 Thea Sairine Wong(張賽英);印尼學(xué)生習(xí)得漢語“有”和“在”的偏誤分析[D];福建師范大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李康;中國韓語初級學(xué)習(xí)者助詞使用偏誤分析及教育方案[D];延邊大學(xué);2015年
2 李藝;老撾留學(xué)生漢語測試及偏誤分析研究[D];云南師范大學(xué);2015年
3 廖嘉俊;漢語介詞“在”與泰語相應(yīng)介詞對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2014年
4 成華;留學(xué)生習(xí)得副詞“馬上”和“連忙”的偏誤分析[D];蘭州大學(xué);2015年
5 馬應(yīng)瑛;留學(xué)生習(xí)得“得”字補語句的偏誤分析[D];蘭州大學(xué);2015年
6 楊曉慶;六大常用漢語語氣詞的偏誤分析[D];蘭州大學(xué);2015年
7 左雙麗;“難免”、“不免”、“未免”的偏誤分析及教學(xué)建議[D];華中師范大學(xué);2015年
8 莊亞杰;以英語為母語的留學(xué)生漢語動詞使用偏誤分析[D];四川師范大學(xué);2015年
9 黨萬智;英語為母語的學(xué)習(xí)者時間詞偏誤分析[D];蘇州大學(xué);2015年
10 周純(Linda Chun Zhou);瑞典漢語初學(xué)者聲韻母習(xí)得偏誤分析及教學(xué)建議[D];蘇州大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:泛義動詞偏誤分析與教學(xué)應(yīng)對策略,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:295727
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/295727.html