外國留學生“非”類取舍句偏誤分析
本文關鍵詞:外國留學生“非”類取舍句偏誤分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:“非”類句式是對外漢語教學中的一個教學難點,而取舍句在對外漢語教學中同樣是一個突出的教學難點。學者對于“非”類句式的研究也僅局限于本體研究。基于此,本文主要以“非”類取舍句為研究對象,將漢語的本體研究和偏誤理論充分結(jié)合起來,根據(jù)北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫對外國留學生的使用情況進行考察,根據(jù)考察的結(jié)果顯示,它們的使用情況為:“非X不可”“非要X(不可)”“非得X(不可)”“非/得/要X才Y”“非X不行”。錯誤率排序為:“非X不行”“非X不可”“非得X(不可)”“非要X(不可)”“非/得/要X才Y”。再依據(jù)留學生的錯誤用例進行系統(tǒng)的偏誤分析,得出偏誤類型主要從標點符號、取舍標記詞、“非”類取舍句式進行分析。其中標點符號和取舍標記詞的偏誤類型分別是誤用、冗余、缺失,而“非”類取舍句式除了這三種之外還包括語序、雜糅、語義沖突等偏誤類型。而產(chǎn)生偏誤的原因主要從留學生個人主觀因素和客觀因素兩個方面分析。主觀因素包括目的語知識泛化、過度概括、母語知識在詞匯選擇的負遷移以及使用過程中采用的回避策略,客觀因素是由于教材的編寫和教師的課堂教學。針對外國留學生的偏誤原因給出引入舊知識、創(chuàng)設情境、進行對比教學、標點符號教學穿插在句型教學、完善教材這五個相應的教學建議,從而幫助對外漢語教師對“非”類取舍句進行課堂教學設計。
【關鍵詞】:“非”類標記詞 取舍句 偏誤分析 教學建議
【學位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195.3
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-8
- 第1章 緒論8-11
- 1.1 研究目的8
- 1.2 研究意義8
- 1.3 研究現(xiàn)狀8-10
- 1.3.1 取舍句的本體研究9
- 1.3.2 “非”類句式的漢語本體研究9
- 1.3.3 “非”類取舍句的研究9-10
- 1.3.4 “非”類取舍句在對外漢語教學方面的研究10
- 1.4 研究方法及語料來源10-11
- 第2章 “非”類取舍句式的概述11-24
- 2.1 取舍句的界定11-12
- 2.2 取舍句的構(gòu)成成分12-13
- 2.2.1 取舍主體12
- 2.2.2 取舍項12-13
- 2.2.3 取舍標志詞13
- 2.2.4 小結(jié)13
- 2.3 “非”類取舍句分析13-18
- 2.3.1 “非”類取舍句語義分析14
- 2.3.2 “非”類取舍句句法特征分析14-16
- 2.3.3 “非”類取舍句的語用條件16-18
- 2.4 “非”類取舍句式的比較18-22
- 2.4.1 “非X不可”與“非得X(不可)”取舍句的比較18-20
- 2.4.2 “非X不可”與“非要X(不可)”取舍句的比較20-21
- 2.4.3 “非得X(不可)”與“非要X(不可)”取舍句的比較21-22
- 2.5 小結(jié)22-24
- 第3章 外國留學生“非”類取舍句的偏誤分析24-43
- 3.1 語料庫中留學生的使用情況24-25
- 3.2 偏誤類型分析25-39
- 3.2.1 標點符號的偏誤分析25-27
- 3.2.2 “非”類取舍標記詞偏誤分析27-32
- 3.2.3 “非”類取舍句式的偏誤分析32-39
- 3.3 偏誤原因分析39-42
- 3.3.1 學習者的原因39-40
- 3.3.2 教材的編排40-41
- 3.3.3 教師的教學41-42
- 3.4 小結(jié)42-43
- 第4章 教學建議43-47
- 4.1 引入并鞏固舊知識43
- 4.2 創(chuàng)設情境43-45
- 4.3 進行對比教學45
- 4.4 標點符號的教學穿插在句型教學中45-46
- 4.5 完善教材46-47
- 第5章 結(jié)語47-48
- 5.1 本文的創(chuàng)新之處47
- 5.2 有待進一步解決的問題47-48
- 參考文獻48-50
- 致謝50
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張如梅;偏誤分析述評[J];云南師范大學學報;2003年06期
2 蘇香瑞;;淺析對比分析與偏誤分析的差異[J];北方文學(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亞留學生副詞“才”和“就”的偏誤分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2012年12期
4 楊德峰;留學生以“象”代“像”偏誤分析——兼議“象”和“像”的分合[J];云南師范大學學報;2003年04期
5 王振來;日本留學生學習被動表述的偏誤分析[J];大連民族學院學報;2005年02期
6 董淑慧;;“A歸A”的語義、語篇功能及偏誤分析[J];漢語學習;2006年04期
7 王媚;張艷榮;;俄羅斯留學生“了”字句使用偏誤分析[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2007年01期
8 胡蘇姝;;聲旁與形聲字讀音的偏誤分析[J];韶關學院學報;2009年01期
9 王玲玲;;關于留學生對關聯(lián)詞語“因為……所以……”使用偏誤分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留學生“好不容易”偏誤分析[J];文學界(理論版);2011年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李影;付莉;;韓國中小學生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 張小翠;;對外漢語偏誤分析綜述[A];江西省語言學會2009年年會論文集[C];2009年
3 鄧丹;;美國學習者漢語復合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術(shù)會議論文集[C];2010年
4 魏瑋;;高級水平留學生使用“在”字介詞框架偏誤分析[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
5 袁義春;;小學生語言偏誤分析[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
6 蘇嬌嬌;;副詞“也”的偏誤分析及其教學啟示[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
7 宋麗嫻;;斯瓦希里語學生漢語一級元音習得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術(shù)會議論文集[C];2010年
8 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學術(shù)研討會論文集[C];2004年
9 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學術(shù)研討會論文集[C];2007年
10 張斐然;;從二語習得視角分析學生口譯的偏誤[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術(shù)研討會論文集[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 海南大學應用科技學院 王玲 武漢生物工程學院 李漢平;日本學生漢語被動句的偏誤分析及探源[N];山西青年報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 Thea Sairine Wong(張賽英);印尼學生習得漢語“有”和“在”的偏誤分析[D];福建師范大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李康;中國韓語初級學習者助詞使用偏誤分析及教育方案[D];延邊大學;2015年
2 李藝;老撾留學生漢語測試及偏誤分析研究[D];云南師范大學;2015年
3 廖嘉俊;漢語介詞“在”與泰語相應介詞對比研究[D];復旦大學;2014年
4 成華;留學生習得副詞“馬上”和“連忙”的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
5 馬應瑛;留學生習得“得”字補語句的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
6 楊曉慶;六大常用漢語語氣詞的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
7 左雙麗;“難免”、“不免”、“未免”的偏誤分析及教學建議[D];華中師范大學;2015年
8 莊亞杰;以英語為母語的留學生漢語動詞使用偏誤分析[D];四川師范大學;2015年
9 黨萬智;英語為母語的學習者時間詞偏誤分析[D];蘇州大學;2015年
10 周純(Linda Chun Zhou);瑞典漢語初學者聲韻母習得偏誤分析及教學建議[D];蘇州大學;2015年
本文關鍵詞:外國留學生“非”類取舍句偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:289744
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/289744.html