韓國留學生習得語氣詞“了”的偏誤研究
發(fā)布時間:2017-03-31 04:27
本文關鍵詞:韓國留學生習得語氣詞“了”的偏誤研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:漢語語氣詞“了”對于留學生來說,是重點更是難點。在學習語氣詞“了”的過程中或實際交際中留學生常常出現(xiàn)錯誤,甚至這些錯誤在中高級階段還會出現(xiàn)。本人以韓國留學生為研究對象,通過對大量語氣詞“了”的偏誤語料分析,發(fā)現(xiàn)了一些規(guī)律。本文主要介紹了語氣詞“了”三種比較典型的語法意義以及語氣詞“了”的句法功能,并將語氣詞“了”與動態(tài)助詞“了”進行了簡單地對比,這些本體理論為偏誤分析奠定了理論基礎。通過HSK語料庫中的語料、學生的作業(yè)、以及調查問卷搜集了留學生語氣詞“了”的偏誤句子,并且根據(jù)這些偏誤語料,分析總結出了留學生習得語氣詞“了”的三種偏誤類型,誤加、遺漏和混淆。并針對偏誤類型對語氣詞“了”的偏誤原因進行了深入分析,總結出了語氣詞“了”的偏誤原因主要有母語負遷移、目的語規(guī)則的過度泛化、教材編排不合理、教師教學引導不足以及目的語語法知識不足。最后從教、學和教材三個方面提出了相應的教學建議。教師在教學時應該循序漸進,可以采用對比分析、語境教學等方法,正確對待學生的偏誤,適當?shù)卦黾泳毩晝热莸取W生在學時應該認真聽講、找到自己的學習方法、經常復習、及時糾錯等。
【關鍵詞】:語氣詞“了” 學習偏誤 教學與學習策略
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 緒論7-12
- 第一章 語氣詞“了”的本體研究12-19
- 第一節(jié) 語氣詞“了”語法意義12-13
- 一、表示事態(tài)變化12-13
- 二、表示新情況的出現(xiàn)13
- 第二節(jié) 語氣詞“了”的句法格式13-17
- 一、X+Y+了_213-14
- 二、X+了_1+Y +了_214-16
- 三、X+了16-17
- 第三節(jié) 不能用語氣詞“了”的情況17-19
- 一、不能與頻率副詞同現(xiàn)17
- 二、不能與動作進行的副詞同現(xiàn)17-18
- 三、不能與否定副詞“沒、還沒”同現(xiàn)18
- 四、不能與過去近時狀語同現(xiàn)18-19
- 第二章 語氣詞“了”的偏誤分析19-31
- 第一節(jié) 語氣詞“了”的偏誤語料來源19-22
- 一、學生的作業(yè)作文素材19-20
- 二、北語HSK動態(tài)語料庫20
- 三、調查問卷20-22
- 第二節(jié) 語氣詞“了”偏誤類型22-26
- 一、誤加22-24
- 二、遺漏24-25
- 三、混淆25-26
- 第三節(jié) 語氣詞“了”的偏誤原因26-31
- 一、母語負遷移26-27
- 二、目的語規(guī)則的過度泛化27-28
- 三、教材的編排不合理28-29
- 四、教師教學引導不足29-30
- 五、目的語語法知識不足30-31
- 第三章 語氣詞“了”的教學建議31-40
- 第一節(jié) 語氣詞“了”的教學策略與學習策略31-37
- 一、語氣詞“了”的教學策略31-36
- 二、語氣詞“了”的學習策略36-37
- 第二節(jié) 教材編寫的建議37-40
- 結語40-42
- 參考文獻42-44
- 附錄一44-48
- 附錄二48-50
- 致謝50
本文關鍵詞:韓國留學生習得語氣詞“了”的偏誤研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:278918
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/278918.html