季羨林翻譯政策觀研究
[Abstract]:The occurrence of translation activities and the deepening of translation studies are bound to be affected by translation policies, so it is necessary for us to study translation policies. In order to better understand the research situation of translation policy, this paper reviews the research status of translation policy at home and abroad and Ji Xianlin's translation theory and translation policy view, and summarizes the achievements of translation policy research. Existing problems and development trends. First of all, this paper focuses on the study of domestic translation policy, focusing on Ji Xianlin's translation policy view. On the basis of summing up Ji Xianlin's translation theory, this paper focuses on the translation policy advocated by Ji Xianlin. The translation policies discussed include the following: first, the concept of external communication and harmony in text translation. Ji Xianlin advocates the opening of the translation market, promoting the external translation of local cultures and introducing the ecological balance of foreign cultures. Attach importance to the translation policy of cultural exchange; The second is translation practice and translation theory, including the discussion of translators, translation behavior, translation standards, translation models and so on. The third is the construction of translation professionals and the view of translation crisis. In view of the decline of translation quality at present, this paper puts forward the direction of translation policy formulation, including the construction of translation disciplines, the moral construction of translators, the norms of translation market, and translation criticism. The collation and compilation of translation history and the harmonious development of translation industry ecology. Secondly, this paper analyzes some problems in the construction of translation policy in China, and puts forward some solutions, including the establishment of national translation institutions and the sustainable development of translation industry, combined with Ji Xianlin's viewpoint on translation policy. The cultivation of translation talents and the supervision of translation activities can promote the scientization and democratization of translation policy and walk out a road of translation policy construction with Chinese characteristics according to the reality of our country. Finally, the author also looks forward to the development of Chinese translation policy in the future. with the implementation and deepening of the strategy of "going out" in Chinese culture, the formulation and implementation of translation policy will become one of the important ways to improve the soft power of Chinese culture. In order to draw the enlightenment and direction of the establishment of translation policy with Chinese characteristics, it also provides a reference for the follow-up study of translation policy.
【學(xué)位授予單位】:山西大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H059
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 許藝;劉建珠;趙護(hù)林;;中國(guó)翻譯研究年度評(píng)析2014:特點(diǎn)、問題與趨勢(shì)[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2015年05期
2 劉瑾;華先發(fā);;論季羨林的翻譯“和諧”觀[J];外國(guó)語文;2015年02期
3 羅列;楊文th;;論作為國(guó)家文化戰(zhàn)略的翻譯政策——以京師同文館的翻譯活動(dòng)為例[J];山東外語教學(xué);2015年02期
4 王志標(biāo);侯賀;;文化可持續(xù)視角下中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略[J];技術(shù)經(jīng)濟(jì)與管理研究;2015年03期
5 張威;;我國(guó)翻譯研究現(xiàn)狀考察——基于國(guó)家社科基金項(xiàng)目(2000-2013)的統(tǒng)計(jì)與分析[J];外語教學(xué)與研究;2015年01期
6 楊文th;羅列;;論晚清洋務(wù)派的翻譯政策與京師同文館翻譯人才培養(yǎng)模式[J];北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2014年12期
7 司顯柱;姚亞芝;;中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)研究:產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)視角[J];中國(guó)翻譯;2014年05期
8 朱永新;;倡導(dǎo)建立國(guó)家翻譯院推動(dòng)翻譯事業(yè)發(fā)展[J];出版參考;2014年16期
9 趙蓉暉;;中國(guó)外語規(guī)劃與外語政策的基本問題[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2014年01期
10 黃立波;朱志瑜;;晚清時(shí)期關(guān)于翻譯政策的討論[J];中國(guó)翻譯;2012年03期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 秦維憲;;“一帶一路”背景下看季羨林的中印文化交流論[N];解放日?qǐng)?bào);2015年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 甘露;《紅高粱家族》的譯介與傳播研究[D];湖北民族學(xué)院;2016年
,本文編號(hào):2492954
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2492954.html