關(guān)于女性的漢語典故詞語研究
[Abstract]:On the basis of consulting more than 30,000 allusions recorded in the existing literature, this paper abstracts the allusions related to women for a comprehensive investigation. Due to the limitations of social history, the archetypes of female characters in allusions come from three strata: fairy and ghost girls, aristocratic women and civilian women. Generally speaking, the ancient society limited the activities of women to the scope of the family, around the contents of the father to be married, the husband to marry, the son to raise relatives, and so on. The mainstream concept reflected in female allusions inherits the traditional value orientation, and also embodies the appreciation and pursuit of women's virtue and talent in male society. This paper not only examines the origin and lexicalization process of female allusions from the perspective of lexicology, but also explores the social and cultural ideas contained in female allusions from the perspective of social language, in order to understand the ancient gender culture more comprehensively. The theme of this paper consists of six parts: in the first part, the selection criteria of the research object are defined, the previous research results are reviewed, and the research contents and methods of this topic are determined according to the previous academic results. The second part is to investigate the source of female allusions. On the basis of tracing back to the origin of each allusions, this paper makes a statistical analysis of female allusions from two aspects: the historical dynasty and the literature categories. The third part conceive the lexicalization process of female allusions. According to the relationship between female allusions and corpus in classical literature, the objects of study are divided into three categories: one is that they exist in the form of words or phrases in the source of classics, and can be applied independently to other contexts. Second, allusion words are the extraction and transformation of the language elements of the source, each language element is literally separated, there is no internal semantic relationship. Third, allusions come from an overview of the text content of the source literature. Based on this, the author conceive three ways of lexicalization. The fourth part analyzes the meaning of female allusions. On the one hand, it points out the three meaning characteristics of female allusions from a macro point of view, on the other hand, it uses the theory of conceptual integration to explain the meaning of female allusions, and constructs the psychological cognitive process of people when interpreting allusions. The fifth part is the cultural exploration of female allusions. This paper discusses the cultural contents of politics, clan, ideology, daily work and so on, as well as the implicit social and cultural ideas. The sixth part summarizes the full text and points out the shortcomings of this paper.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H131
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李雪;;簡論“詞匯化”[J];黑龍江史志;2008年08期
2 葉莎;;詞匯化的隱喻[J];法語學(xué)習(xí);2010年04期
3 潘俊婷;;論“干凈”的詞匯化與反詞匯化[J];文學(xué)界(理論版);2012年04期
4 李曉鈺;;“多/少+N”結(jié)構(gòu)的詞匯化及動因[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2009年10期
5 趙云;;以“可是”為例探討“可x”詞匯化[J];語文學(xué)刊;2010年18期
6 解竹;;詞匯化研究綜述[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2012年07期
7 應(yīng)真箭,陳坤明;詞匯和概念的影射關(guān)系[J];福州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2001年03期
8 董秀芳;;“X說”的詞匯化[J];語言科學(xué);2003年02期
9 丁喜霞;訓(xùn)詁與詞匯史研究[J];古漢語研究;2005年02期
10 王燦龍;詞匯化二例——兼談詞匯化和語法化的關(guān)系[J];當(dāng)代語言學(xué);2005年03期
相關(guān)會議論文 前5條
1 董秀芳;;句法構(gòu)式與詞匯化[A];科學(xué)發(fā)展:文化軟實力與民族復(fù)興——紀(jì)念中華人民共和國成立60周年論文集(上卷)[C];2009年
2 周國輝;;實用虛化 虛用實化——語法化與詞匯化的辯證研究[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
3 應(yīng)學(xué)鳳;;“不大”詞匯化試析?[A];江西省語言學(xué)會2005年年會論文集[C];2005年
4 王向征;曾紅玲;劉思耘;;漢語不同結(jié)構(gòu)慣用語的聽覺詞匯化研究[A];“改革開放與心理學(xué)”學(xué)術(shù)研討會——湖北省暨武漢心理學(xué)會2008年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2008年
5 黃昌靜;;英漢雙及物構(gòu)式引申機制對比[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 劉星;現(xiàn)代漢語隱喻簇的認知探究[D];浙江大學(xué);2015年
2 匡芳濤;英語專業(yè)詞匯教學(xué)研究[D];西南大學(xué);2010年
3 劉紅妮;漢語非句法結(jié)構(gòu)的詞匯化[D];上海師范大學(xué);2009年
4 應(yīng)真箭;二語詞匯學(xué)習(xí)軟件中的詞聚合效應(yīng)[D];華東師范大學(xué);2006年
5 朱元;漢英視覺詞匯認知語義對比研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
6 潘明霞;漢英“身物互喻”詞匯對比研究[D];安徽大學(xué);2012年
7 卡麗娜;烏漢語詞匯對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
8 劉曉然;雙音短語的詞匯化[D];四川大學(xué);2007年
9 王洪涌;先秦兩漢商業(yè)詞匯—語義系統(tǒng)研究[D];華中師范大學(xué);2006年
10 王品;人稱系統(tǒng)中詞匯與語法的互補[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 聶永好;韓中復(fù)合詞詞匯化對比[D];延邊大學(xué);2012年
2 張營;面向信息處理的共現(xiàn)序列“把X”單位性質(zhì)的辨認分析[D];上海師范大學(xué);2015年
3 苑趁趁;從移動事件的詞匯化模式看《紅樓夢》的兩個譯本[D];鄭州大學(xué);2015年
4 田明敏;“甚至”類詞語研究[D];復(fù)旦大學(xué);2014年
5 程效;“順手”的詞匯化和語法化研究[D];華中師范大學(xué);2015年
6 馬繼龍;“在”的語法化與“V+在”類結(jié)構(gòu)的詞匯化研究[D];華中師范大學(xué);2015年
7 從彩虹;“和”“及”“以及”比較研究[D];南京林業(yè)大學(xué);2015年
8 伍春;“X到家”構(gòu)式的多角度研究[D];浙江師范大學(xué);2015年
9 胡慶英;六朝以來致使義組合“V得”研究[D];華中師范大學(xué);2015年
10 丁茂琴;“X著”類介詞的詞匯化與語法化[D];南京師范大學(xué);2015年
,本文編號:2484884
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2484884.html