天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

語(yǔ)境化能力:語(yǔ)用學(xué)與修辭學(xué)的契合點(diǎn)

發(fā)布時(shí)間:2019-01-25 10:35
【摘要】:雖為修辭發(fā)明和交際能力的重要組成部分,語(yǔ)境化能力卻并未得到語(yǔ)用學(xué)界應(yīng)有的重視,這與語(yǔ)用學(xué)和修辭學(xué)之間少有溝通交流不無(wú)關(guān)聯(lián),也和二者基本預(yù)設(shè)的差異性相關(guān);趯(duì)語(yǔ)用語(yǔ)境和修辭情勢(shì)概念的梳理分析,本研究對(duì)語(yǔ)境化能力作出如下界定:基于交際目的與特定受眾,說(shuō)話人征用符號(hào)資源進(jìn)行語(yǔ)境建構(gòu),為后續(xù)行為的合理性與必要性造勢(shì)鋪墊,進(jìn)而促進(jìn)交際意圖的實(shí)現(xiàn)。研究發(fā)現(xiàn),這一語(yǔ)用能力體現(xiàn)在語(yǔ)言、副語(yǔ)言與行動(dòng)三個(gè)層面,既是一種語(yǔ)用實(shí)踐能力,也是交際者修辭能力的表征;語(yǔ)境化這一語(yǔ)用行為具有實(shí)踐功能,在反映話語(yǔ)主體意圖、修辭意識(shí)的同時(shí)實(shí)施行事和取效功能。
[Abstract]:Although it is an important component of rhetorical invention and communicative competence, contextualization has not been given the due attention in pragmatics, which is related to the lack of communication and communication between pragmatics and rhetoric, as well as the differences of their basic presuppositions. Based on the analysis of the concepts of pragmatic context and rhetorical situation, this study defines contextualization as follows: based on the communicative purpose and the specific audience, the speaker expropriates the symbolic resources to construct the context. It lays the groundwork for the rationality and necessity of subsequent behavior, and then promotes the realization of communicative intention. It is found that this pragmatic competence is embodied in language, paralanguage and action, which is not only a pragmatic practical competence, but also a representation of communicative rhetorical competence. Contextualization is a pragmatic act which reflects the intention of the discourse subject and the rhetorical consciousness.
【作者單位】: 北京林業(yè)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院;長(zhǎng)安大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:教育部青年基金項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)的情感表達(dá)型交際的人際語(yǔ)用學(xué)研究”(16YJC740061)
【分類號(hào)】:H030

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 丁信善;“語(yǔ)境化”理論與方法述略[J];煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年02期

2 王曉朝;;對(duì)“是”必須作語(yǔ)境化的處理[J];江蘇行政學(xué)院學(xué)報(bào);2009年01期

3 鄭秀梅;;論語(yǔ)境化中的順應(yīng)過(guò)程[J];科技信息;2010年19期

4 張貫之;;淺析語(yǔ)境化暗示配置方式對(duì)圖像意義的影響[J];上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年02期

5 王傳英;石丹丹;;翻譯語(yǔ)境與語(yǔ)境化譯者訓(xùn)練[J];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2013年03期

6 吳昊;;語(yǔ)境是什么[J];求索;2007年12期

7 魯俊豐;;從認(rèn)知到文化,語(yǔ)境包羅萬(wàn)象[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期

8 宋玉閣;;淺析語(yǔ)境與翻譯[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2009年07期

9 董金平;;語(yǔ)境及其在語(yǔ)篇理解中的功能[J];齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年21期

10 張林玲;;“語(yǔ)境化提示”概念內(nèi)涵及運(yùn)行機(jī)制研究[J];東莞理工學(xué)院學(xué)報(bào);2012年06期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 彭利元;論語(yǔ)境化的翻譯[D];湖南師范大學(xué);2005年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條

1 張向陽(yáng);論再度語(yǔ)境化及其在翻譯中的應(yīng)用[D];湖南師范大學(xué);2005年

2 張獻(xiàn)麗;從語(yǔ)境的交際層面分析語(yǔ)境在翻譯中的作用[D];蘭州大學(xué);2009年

3 臧加香;語(yǔ)境空間視角下的表達(dá)與翻譯[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年

4 謝修明;語(yǔ)境與模糊語(yǔ)的翻譯[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2012年

5 黃珊珊;法律話語(yǔ)中的重新語(yǔ)境化與改適轉(zhuǎn)換[D];華南理工大學(xué);2013年



本文編號(hào):2415051

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2415051.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d6f5f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com