我國(guó)圖瓦人語(yǔ)言使用現(xiàn)狀研究——白哈巴村個(gè)案調(diào)查
發(fā)布時(shí)間:2018-08-15 18:36
【摘要】:白哈巴村是新疆阿勒泰地區(qū)圖瓦人最集中的村落之一,調(diào)查表明,該村圖瓦人圖瓦語(yǔ)普遍熟練,母語(yǔ)基本穩(wěn)固,但母語(yǔ)的功能被限制在較為有限的范圍,基本只在圖瓦人家庭內(nèi)部和圖瓦人特有的某些節(jié)日和集會(huì)上使用,圖瓦人中雙語(yǔ)和多語(yǔ)的人口比例很大,中青年達(dá)到了100%,另有一個(gè)明顯的趨勢(shì)是近年青少年漢語(yǔ)水平提高迅速。雖然出現(xiàn)了青少年圖瓦語(yǔ)水平有所下降的趨勢(shì),但暫時(shí)還未出現(xiàn)圖瓦人轉(zhuǎn)用其他語(yǔ)言的現(xiàn)象。對(duì)于母語(yǔ)圖瓦語(yǔ),圖瓦人懷有非常深厚的感情,對(duì)于其他語(yǔ)言,圖瓦人也持比較開放的態(tài)度;而對(duì)于子女,大多數(shù)人出于實(shí)用的目的,更愿意把子女送到用漢語(yǔ)和蒙古語(yǔ)授課的學(xué)校,而不是圖瓦語(yǔ)授課的學(xué)校。進(jìn)城完成小學(xué)教育和異族通婚勢(shì)必加速圖瓦兒童母語(yǔ)萎縮和語(yǔ)言轉(zhuǎn)用的進(jìn)程。
[Abstract]:The village of Baekhaba is one of the villages with the highest concentration of Tuwa people in the Altay region of Xinjiang. The investigation shows that the Tuwa people in the village are generally proficient in the Tuwa language, and their mother tongue is basically stable, but the function of the native tongue is limited to a relatively limited range. It is mainly used in Tuwa families and in some special Tuwa festivals and rallies. The proportion of Tuwa people who are bilingual and multilingual is very large, and the middle and young people have reached 100 yuan. Another obvious trend is that the Chinese level of teenagers has improved rapidly in recent years. Although there has been a decline in the level of Tuva among adolescents, there has been no transition to other languages for the time being. The Tuva people have very deep feelings for their mother tongue Tuva, and are more open to other languages, while for their children, most of them are for practical purposes. Prefer to send children to schools that teach in Chinese and Mongolian rather than Tuva. The completion of primary education and interracial marriage in cities will accelerate the process of mother tongue atrophy and language conversion of Tuva children.
【作者單位】: 新疆大學(xué)預(yù)科學(xué)院;
【基金】:李圃主持的國(guó)家語(yǔ)委(地方推薦)項(xiàng)目“我國(guó)圖瓦語(yǔ)使用現(xiàn)狀調(diào)查與音檔建設(shè)”(項(xiàng)目編號(hào):YB125-175) 新疆維吾爾自治區(qū)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“喀納斯旅游開發(fā)與新疆圖瓦人語(yǔ)言使用變遷研究”(項(xiàng)目編號(hào):2015BYY088)階段性成果
【分類號(hào)】:H004
,
本文編號(hào):2185060
[Abstract]:The village of Baekhaba is one of the villages with the highest concentration of Tuwa people in the Altay region of Xinjiang. The investigation shows that the Tuwa people in the village are generally proficient in the Tuwa language, and their mother tongue is basically stable, but the function of the native tongue is limited to a relatively limited range. It is mainly used in Tuwa families and in some special Tuwa festivals and rallies. The proportion of Tuwa people who are bilingual and multilingual is very large, and the middle and young people have reached 100 yuan. Another obvious trend is that the Chinese level of teenagers has improved rapidly in recent years. Although there has been a decline in the level of Tuva among adolescents, there has been no transition to other languages for the time being. The Tuva people have very deep feelings for their mother tongue Tuva, and are more open to other languages, while for their children, most of them are for practical purposes. Prefer to send children to schools that teach in Chinese and Mongolian rather than Tuva. The completion of primary education and interracial marriage in cities will accelerate the process of mother tongue atrophy and language conversion of Tuva children.
【作者單位】: 新疆大學(xué)預(yù)科學(xué)院;
【基金】:李圃主持的國(guó)家語(yǔ)委(地方推薦)項(xiàng)目“我國(guó)圖瓦語(yǔ)使用現(xiàn)狀調(diào)查與音檔建設(shè)”(項(xiàng)目編號(hào):YB125-175) 新疆維吾爾自治區(qū)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“喀納斯旅游開發(fā)與新疆圖瓦人語(yǔ)言使用變遷研究”(項(xiàng)目編號(hào):2015BYY088)階段性成果
【分類號(hào)】:H004
,
本文編號(hào):2185060
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2185060.html
最近更新
教材專著