應(yīng)用翻譯學(xué)的學(xué)科開拓與學(xué)術(shù)創(chuàng)新——第七屆全國應(yīng)用翻譯研討會透視
[Abstract]:This paper summarizes the core views of the Seventh National Symposium on Applied Translation from four aspects: ontology, methodology, pedagogy and relation theory. The meeting expands and deepens the scope and space of applied translation and expounds the relationship between applied translation and regional culture.
【作者單位】: 寧波大學(xué);上海大學(xué);
【基金】:國家社科基金項目“翻譯關(guān)系論”(16BYY008)系列研究成果
【分類號】:H059
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 方夢之;2003全國應(yīng)用翻譯研討會在上海大學(xué)召開[J];中國科技翻譯;2003年04期
2 ;2003全國應(yīng)用翻譯研討會在上海大學(xué)召開[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2003年06期
3 方夢之;我國的應(yīng)用翻譯:定位與學(xué)術(shù)研究——2003全國應(yīng)用翻譯研討會側(cè)記[J];中國翻譯;2003年06期
4 韓子滿;應(yīng)用翻譯:實踐與理論研究[J];中國科技翻譯;2005年04期
5 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會征文通知[J];上海翻譯;2008年03期
6 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會(第二號公告暨征文通知) 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會[J];上海翻譯;2009年03期
7 ;第三屆全國應(yīng)用翻譯研討會 第二屆全國旅游暨文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(多語種)翻譯研討會 第二號公告暨征文通知[J];中國翻譯;2009年02期
8 何剛強;;切實聚焦應(yīng)用,務(wù)實培育譯才——應(yīng)用翻譯與應(yīng)用翻譯教學(xué)芻議[J];上海翻譯;2010年01期
9 劉金龍;;我國的應(yīng)用翻譯研究:回顧與展望——基于《上海翻譯》(2003-2010)的語料分析[J];上海翻譯;2011年02期
10 張換成;;文化軟實力提升需求下的應(yīng)用翻譯理論建構(gòu)探析[J];河南城建學(xué)院學(xué)報;2012年01期
相關(guān)會議論文 前1條
1 王華樹;;全球化和信息化時代的應(yīng)用翻譯體系再研究[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 杜鳳鳳;論交際能力在應(yīng)用翻譯教學(xué)中的作用[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
2 程祥珊;應(yīng)用翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論探究:一個多維、動態(tài)、系統(tǒng)的開放體系[D];中南大學(xué);2011年
3 曹清林;應(yīng)用翻譯的主體間性:功能翻譯的闡釋[D];中南大學(xué);2009年
4 胡超;紐馬克文本功能視域下應(yīng)用翻譯策略導(dǎo)向探微[D];中南大學(xué);2012年
5 陳松;翻譯研究的價值哲學(xué)視角[D];中南大學(xué);2010年
,本文編號:2183249
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2183249.html