少數民族多語習得生境問題與出路——以麗江金山白族為例
[Abstract]:Multilingual acquisition means that a nation or ethnic group is proficient in two or more other languages in addition to their native language. The formation of multi-language acquisition habitat in Jinshan Bai nationality of Lijiang has been relatively stable for a long time. However, in the environment of economic development in Lijiang, the multi-language acquisition habitat in Jinshan Bai community becomes more complex, and should be developed through the language advantage in language depletion and language protection under the cultivation of language inheritance habits. On the basis of the development of language and culture, the cultivation of national identity is the ideal goal of multilingual acquisition for the Bai language to form a community with its other language on the premise of cultural mother.
【作者單位】: 長江大學外國語學院;
【分類號】:H2
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 周曉梅;;歐盟的語言困境與多語策略[J];思想戰(zhàn)線;2009年04期
2 覃曉航;;語言通行域與多語者的產生[J];中央民族大學學報(哲學社會科學版);2009年05期
3 蔣宏軍;;論元代西域多語狀況的成因[J];新疆師范大學學報(哲學社會科學版);2011年05期
4 張相銘;多語能力研究綜述[J];東方論壇(青島大學學報);2000年04期
5 林嘉新;;歐盟多語主義政策及其推行中的困境[J];西安電子科技大學學報(社會科學版);2013年05期
6 羅安源;新世紀的“多語一通制”[J];中央民族大學學報;1999年05期
7 何武;;德國聯(lián)邦外語競賽及其多語教育背景[J];瘋狂英語(教師版);2009年05期
8 康志峰;邱東林;;中國多語突顯的社會功能及其走向[J];社會科學戰(zhàn)線;2010年02期
9 吳莉;;高職東南亞語種人才培養(yǎng)中多語教學的思考[J];科教導刊(中旬刊);2012年07期
10 隋榮誼;;多語制與翻譯[J];英語知識;2011年08期
相關會議論文 前2條
1 何恩培;;每個人的機會 每個人的使命[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年
2 郭宏蕾;蔣建民;胡崗;;漢日韓-英多語機譯系統(tǒng)的通用英語生成器[A];自然語言理解與機器翻譯——全國第六屆計算語言學聯(lián)合學術會議論文集[C];2001年
相關重要報紙文章 前4條
1 史巖;我國首個多語信息處理產業(yè)基地在武漢東湖高新區(qū)揭牌[N];中國高新技術產業(yè)導報;2009年
2 舒暢;多語制的世界更精彩[N];光明日報;2013年
3 本報記者 繆琴;服務軟件產業(yè)成都建起多語翻譯中心[N];成都日報;2009年
4 記者 宋蘭蘭 通訊員 雷雨晨;“漢語經濟”將成新興產業(yè)[N];長江日報;2011年
相關碩士學位論文 前5條
1 唐鴻妍;撒拉族聚居村落的多語生活—青海省化隆縣甘都鎮(zhèn)唐寺崗村個案調查研究[D];中央民族大學;2015年
2 李楊;多語教育的理論與個案研究[D];東北師范大學;2006年
3 劉真;瑞士多語制政策形成的歷史探析[D];上海社會科學院;2009年
4 任國偉;語篇結構中多語類混合現象初探[D];中國海洋大學;2006年
5 阿里克斯;從江湖隱語和倫法爾多語看漢語和西班牙語民間隱語[D];四川大學;2004年
,本文編號:2148685
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2148685.html