漢英含顏色詞熟語的對比分析及教學策略
[Abstract]:Idioms are the main components of language vocabulary. Chinese idioms bear a long history of cultural development in China for five thousand years. Idioms with color words can be described as a mirror of brilliant culture. Following the viewpoint of many experts and scholars in Chinese and English academic circles, this paper makes a comparative analysis of Chinese idioms and English idioms from the perspective of comparative comparison, and probes into the teaching strategies of idioms in Chinese as a foreign language. In this paper, only six basic color words, white, black, red, yellow, blue and green, are used to analyze the idioms. Through the collection of idioms in the Oxford English idiom Dictionary, the Chinese idiom Dictionary and the Dictionary of Modern Chinese Proverbs, the idioms are collected, including idioms, proverbs, sayings, idioms, and idioms. It is hoped that it will be helpful to the teaching of idioms with color words in teaching Chinese as a foreign language. This article is divided into five parts to discuss: the first part is an introduction. This paper mainly introduces the research object, scope and significance, the current situation of idioms and color words, the research methods and the source of the corpus. The second part is the definition and structure analysis of Chinese and English idioms. The classification of Chinese idioms is different. Combining the opinions of experts and scholars, it is established that the object of this study is idioms, sayings, idioms, proverbs, etc. And using the theory of grammar to investigate and analyze the structure of idioms with color words in Chinese and English. The third part analyzes the idioms of white, black, red, yellow, blue and green. Six groups of Chinese and English idioms with basic color words are listed and interpreted respectively, and the semantic and cultural connotations of color words in idioms are discussed in detail. In the fourth part, the author puts forward some comprehensive suggestions on the teaching strategies of Chinese idioms as a foreign language from three aspects: the compilation of teaching materials, the teachers and the teaching methods. The conclusion part is a summary of the content of this paper. This paper reiterates that this thesis is a contrastive analysis of Chinese and English idioms with color words and discusses the teaching methods of idioms in Chinese as a foreign language. This paper objectively shows that there are many shortcomings, to be improved.
【學位授予單位】:重慶師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 譚苗;;從文化視角探究顏色的象征意義——以中泰基本顏色為例[J];重慶電子工程職業(yè)學院學報;2015年05期
2 黃妍妍;;漢英顏色詞“黃”與“yellow”文化內涵的對比分析[J];昆明冶金高等?茖W校學報;2015年02期
3 鐘舟海;肖靜;;對外漢語教學中的熟語教學策略[J];現(xiàn)代語文(學術綜合版);2013年05期
4 于芳;劉孟蘭;;漢英顏色詞在熟語中的運用[J];黑龍江教育學院學報;2012年08期
5 劉振衛(wèi);;英漢顏色習語語義及文化內涵對比研究[J];劍南文學(經典教苑);2011年11期
6 劉鴻雁;陳玉春;;論漢英熟語的共性[J];中國電力教育;2010年28期
7 楊玉春;張揚;;漢英顏色詞的文化內涵對比[J];大眾科技;2009年06期
8 趙清永;;談談對外漢語教學中的熟語教學[J];語言文字應用;2007年S1期
9 王絢;;論英漢習語的文化差異[J];和田師范專科學校學報;2007年06期
10 王雪芹;;英漢習語的文化異同比較研究[J];考試周刊;2007年16期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 吳宏星;基于語料庫的含顏色詞的熟語研究[D];山東大學;2016年
2 劉艷;中英基本顏色詞的內涵比較[D];山東師范大學;2014年
3 李暢;漢英顏色詞文化內涵差異及教學探討[D];蘇州大學;2014年
4 張紅霞;關于對外漢語教學中熟語教學的研究[D];蘇州大學;2014年
5 鄭丞娥;韓漢顏色詞熟語對比研究[D];天津大學;2013年
6 王靖暉;對外漢語教材中的熟語研究[D];吉林大學;2012年
7 鄭燕;漢英熟語對比研究[D];上海師范大學;2012年
8 王蕾;漢、越語熟語文化內涵比較研究[D];廣西民族大學;2009年
9 宋昀霏;漢英熟語比較研究[D];長春理工大學;2008年
10 韓秋菊;漢語成語色彩詞研究[D];山東大學;2006年
,本文編號:2149528
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2149528.html