介入視角下的漢語(yǔ)立法語(yǔ)篇研究
[Abstract]:In the past three decades, the study of forensic linguistics has developed rapidly. As far as the study of legislative language is concerned, most scholars follow the traditional rhetorical research model and focus on the semantic and rhetorical methods of legislative discourse, but the interpersonal meaning of legislative discourse is not comprehensive enough. Therefore, starting with the intervention system, this paper discusses the interpersonal meaning of intervening resources in Chinese legislative discourse to reveal the various dialogue relationships between legislators and legal listeners. The corpus used in this study is three Chinese laws, including the Criminal Law of the people's Republic of China, the Criminal procedure Law of the people's Republic of China, and the property Law of the people's Republic of China. In terms of legal content and linguistic form, these three laws are typical representatives of Chinese legislative texts. In order to facilitate the statistical data, this study uses the framework of intervention system of UAM Corpus tool 3.0 to identify, classify and label the intervention resources in the corpus. Based on the relevant data, this paper explains the distribution characteristics and interpersonal functions of intervention resources in Chinese legislative discourse to reveal the position of the legislator. To achieve this, The present study will answer the following three specific questions: (1) what are the distribution characteristics of intervention resources in Chinese legislative discourse? (2) what kind of discourse position do these intervention resources indicate? (3) legislators change discourse in due course What is the legal basis of the field? The results of this study are as follows: first, from the perspective of the distribution of intervention resources, the types, frequency of use and language realization of intervention resources in Chinese legislative discourse are unique. First of all, the statistical results show that there are both self-speaking and borrowed resources in the corpus. It is mainly reflected by acceptance, attribution, negation and anti-expectation. Secondly, the frequency of the use of these intervention resources is different. The Criminal Law of the people's Republic of China is based on self-talk, and the other two laws are mainly on the acceptance of resources. Thirdly, most intervention resources have their own specific language implementation forms. Second, from the interpersonal meaning of intervention, self-talk means rejection of any negotiation, and legislators mainly use it to express basic legal provisions and principles. The acceptance of resources in the speech can best reflect the attitude of active negotiation of legislators. Attribution is not used in legislative discourse to expand the dialogue space, but to achieve the same results under similar conditions in order to ensure the fairness and fairness of the law. Negative and negative expectations are relatively low in frequency because their negative and circuitous discourse expressions violate the basic legal requirements. Third, from the standpoint of the legislators, they are most willing to negotiate with the judiciary, followed by ordinary citizens, leaving little discourse space for criminals. This shows that the choice of discourse position is closely related to the power position of the legal audience, and further explains in detail the inequality of power in legislative discourse. From the perspective of intervention, this paper probes into the relationship between legislators and legal listeners, which provides a new perspective to explain the uniqueness of legislative texts and contributes to the understanding of legislative texts from different perspectives.
【學(xué)位授予單位】:重慶大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H15
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 裘燕萍;;語(yǔ)篇目的與人際意義的體現(xiàn)[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期
2 蔡愛(ài)春;;語(yǔ)篇人際意義的模糊性初探[J];邢臺(tái)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期
3 夏秀芳;;英漢人際意義的表達(dá)及翻譯策略[J];商業(yè)文化(下半月);2011年11期
4 周惠;耿維峰;;評(píng)價(jià)理論框架及其體現(xiàn)的人際意義探析[J];長(zhǎng)城;2010年02期
5 鄭元會(huì),苗興偉;語(yǔ)篇的人際意義與譯入語(yǔ)的容納空間[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2004年05期
6 劉英;英國(guó)銀行宣傳手冊(cè)的人際意義分析[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2004年01期
7 鄭元會(huì);話語(yǔ)人際意義的跨文化建構(gòu)——評(píng)《紅樓夢(mèng)》中王熙鳳一段會(huì)話的英譯[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
8 楊才英;;論英語(yǔ)語(yǔ)篇中的人際意義銜接[J];西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
9 王承君;;英譯神州行儲(chǔ)值卡的人際意義[J];科教文匯(中旬刊);2007年01期
10 姚艷梅;;試探自傳話語(yǔ)中的人際意義[J];中國(guó)成人教育;2007年23期
相關(guān)會(huì)議論文 前4條
1 林雯萍;;美國(guó)總統(tǒng)就職演講的人際意義分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
2 石春煦;;學(xué)科教學(xué)大綱的人際意義研究[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
3 孟盈珂;;科普語(yǔ)篇的人際意義:積極介入[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年
4 李佳;;奧巴馬和羅姆尼總統(tǒng)候選人提名演講的人際意義對(duì)比分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條
1 羅茜;基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法語(yǔ)氣系統(tǒng)的漢語(yǔ)醫(yī)患會(huì)話人際意義研究[D];西南大學(xué);2015年
2 鄭元會(huì);翻譯中人際意義的跨文化建構(gòu)[D];山東大學(xué);2006年
3 李詩(shī)芳;法庭話語(yǔ)的人際意義研究[D];東北師范大學(xué);2007年
4 劉穎;從評(píng)價(jià)體系看商業(yè)評(píng)論中態(tài)度意義的實(shí)現(xiàn)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
5 楊才英;新聞訪談中的人際連貫研究[D];山東大學(xué);2006年
6 張俊;包裝名詞在語(yǔ)篇中的態(tài)度意義研究[D];山東大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊水晶;醫(yī)患會(huì)話中漢語(yǔ)情態(tài)附加語(yǔ)的人際意義研究[D];西南大學(xué);2015年
2 丁寧;英文社論中投射動(dòng)詞的介入資源研究[D];鄭州大學(xué);2015年
3 王琪;網(wǎng)絡(luò)學(xué)術(shù)論壇語(yǔ)篇的人際意義研究[D];燕山大學(xué);2015年
4 李紅娟;系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下外企英文簡(jiǎn)介的人際意義研究[D];東北財(cái)經(jīng)大學(xué);2016年
5 岳世良;功能視域中的漢語(yǔ)公益廣告人際意義的研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
6 曲元芬;英文報(bào)刊民生新聞中的介入資源研究[D];山東大學(xué);2015年
7 宋濤;針對(duì)不同性別化妝品廣告語(yǔ)篇人際意義的比較分析[D];魯東大學(xué);2016年
8 溫麗娟;老舍小說(shuō)對(duì)話藝術(shù)翻譯研究-《貓城記》及其兩英譯本中對(duì)話的人際意義探究[D];江蘇大學(xué);2016年
9 張路遙;TED激勵(lì)類演講中的人際意義研究[D];安徽大學(xué);2016年
10 白鶴翔;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下人際意義研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2016年
,本文編號(hào):2145891
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2145891.html