天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《命運(yùn)之檻》中的維吾爾語(yǔ)雙部詞研究

發(fā)布時(shí)間:2018-07-14 22:22
【摘要】:本論文以現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)的研究理論和取得的成果為指導(dǎo),運(yùn)用語(yǔ)料分析的方法,對(duì)《命運(yùn)之檻》這部長(zhǎng)篇小說(shuō)中的雙部詞進(jìn)行了較系統(tǒng)的比較分析,并提出了具有一定獨(dú)創(chuàng)性的觀點(diǎn)。通過(guò)研究維吾爾語(yǔ)雙部詞,指出雙部詞在現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)中有其鮮明的特點(diǎn)和特殊的地位。維吾爾語(yǔ)雙部詞從形式上看都是兩個(gè)維吾爾語(yǔ)詞匯通過(guò)“—”連接而組成的,并具有不同的詞匯特征、語(yǔ)義特征、語(yǔ)音特征和形態(tài)特征。在雙部詞的組合中,我們發(fā)現(xiàn),既有近義詞、等義詞、又有反義詞,既有數(shù)詞、也有動(dòng)詞等,通過(guò)對(duì)這些詞語(yǔ)進(jìn)行深入的分析與研究,發(fā)現(xiàn)維吾爾語(yǔ)雙部詞的翻譯技巧,從而更好的推進(jìn)維吾爾語(yǔ)的學(xué)習(xí)。全文共分為六個(gè)部分。第一部分主要介紹選題的來(lái)源和意義以及文獻(xiàn)綜述和研究方法。第二部分介紹維吾爾語(yǔ)雙部詞的定義。維吾爾語(yǔ)雙部詞具有詞匯、語(yǔ)義、語(yǔ)音、形態(tài)和次序方面的特征。第三部分以《命運(yùn)之檻》這部長(zhǎng)篇小說(shuō)中的雙部詞為例進(jìn)行了分析,首先對(duì)以前的相關(guān)研究成果進(jìn)行了梳理、總結(jié),然后通過(guò)收集語(yǔ)料、整理、統(tǒng)計(jì)與分析,發(fā)現(xiàn)維吾爾語(yǔ)雙部詞從詞性角度看可以分為:雙部數(shù)詞、雙部動(dòng)詞。從語(yǔ)義關(guān)系角度看可以分為:等義關(guān)系雙部詞、近義關(guān)系雙部詞、反義關(guān)系雙部詞、偏義關(guān)系雙部詞、類義關(guān)系雙部詞、。除以上兩種分類外,還有一種雙部詞不具備以上特征,筆者將其之間的關(guān)系稱為其它關(guān)系,主要包括重疊雙部詞和兩部分無(wú)獨(dú)立意義的雙部詞。第四部分就維吾爾語(yǔ)長(zhǎng)篇小說(shuō)《命運(yùn)之檻》中的維吾爾語(yǔ)雙部詞的漢譯進(jìn)行了分析。研究表明維吾爾語(yǔ)雙部詞漢譯特點(diǎn)主要有以下幾方面:詞義的擴(kuò)大,包括前者詞義的擴(kuò)大、后者詞義的擴(kuò)大、兩者詞義都擴(kuò)大;詞義的縮小;詞義的指向,包括:指向前者、指向后者;詞義的聚合。第五部分介紹維吾爾語(yǔ)雙部詞在《命運(yùn)之檻》中的修辭作用。第六部分為結(jié)語(yǔ)。
[Abstract]:This paper, guided by the research theory and achievements of modern Uygur language, makes a systematic comparative analysis of the double words in the novel of "the sill of fate" by means of corpus analysis, and puts forward some original ideas. By studying the Uygur double words, it points out that the double words are in the modern Uygur language. In the form of the Uygur words, the Uygur words are composed of two Uygur words connected by "-" and have different lexical features, semantic features, phonetic features and morphological features. In the combination of double words, we find that there are synonyms, equivalences, and antonyms. There are numeral, verb and so on. Through in-depth analysis and study of these words, we find the translation techniques of the Uygur double words, and thus better promote the Uygur language learning. The full text is divided into six parts. The first part mainly introduces the origin and significance of the topic and the literature review and research methods. The second part introduces Wei Wu. The definition of the double word in the language of the language. The Uygur double words have the characteristics of vocabulary, semantics, phonology, form and order. The third part is the analysis of the double words in the novel of "the sill of fate". The Uygur double words can be divided into two parts: Double part number and double part verb. From the semantic point of view, it can be divided into two words: equal meaning relationship, double words in synonym, double part of antisense relation, double word of partial meaning relationship, and double part of analogical relation. Besides the above two categories, there is a kind of double word that does not possess above features, The author refers to the relationship between them as other relationships, mainly including overlapping double words and two parts without independent meaning. The fourth part analyses the Chinese translation of Uygur double words in the Uygur long story < fate >. The study shows that the characteristics of the Chinese translation of Uygur double words are mainly in the following aspects: word meaning Enlargement includes the expansion of the meaning of the former, the expansion of the meaning of the latter, the expansion of the meaning of the two, the narrowing of the meaning of the word, the direction of the word meaning, including the former, the latter, the polymerization of the meaning of the word. The fifth part introduces the rhetorical role of the Uygur double words in the sill of fate. The sixth part is the conclusion.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H215

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 木合塔爾·阿布都熱西提;;維吾爾語(yǔ)對(duì)偶詞面面觀——維吾爾語(yǔ)對(duì)偶詞的產(chǎn)生、發(fā)展、特點(diǎn)、功能及其在雙語(yǔ)教學(xué)中的作用[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期

2 陳琳琳;;從奈達(dá)的五類文化因素談?dòng)h文化詞的對(duì)比及翻譯[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年01期

3 胡瀟元;;現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)雙部詞的結(jié)構(gòu)特征研究[J];伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期

4 許海軍;;維吾爾語(yǔ)雙部詞構(gòu)詞法解析[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2009年04期

5 張世才;淺談維吾爾語(yǔ)對(duì)偶詞[J];新疆工學(xué)院學(xué)報(bào);1999年04期

6 滕春華;現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)雙部詞研究[J];語(yǔ)言與翻譯;1999年03期

7 烏斯?jié)M江,王朝中;維吾爾語(yǔ)對(duì)偶詞的構(gòu)成性質(zhì)和表意功能[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1992年01期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 趙麗陽(yáng);維吾爾語(yǔ)對(duì)偶詞的分類及特點(diǎn)[D];新疆師范大學(xué);2014年



本文編號(hào):2123145

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2123145.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶75985***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com